Poezija Momčila Radića, u ovom izboru iz novog, još neobjavljenog rukopisa, nosi obeležja preplitanja mitskog, istorijskog i savremenog iskustva. Ona istovremeno poseže za arhetipskim slikama i ličnim sudbinama, spajajući individualnu emociju sa kosmičkim i kolektivnim. Radićevi stihovi ne govore samo o čoveku, nego drže do priče o njegovoj trajnoj vezi sa prirodom, istorijom i smrću.
U pesmama poput „Čuvar lave” i „Dečak koji zviždi kao krater” dominiraju mitski i prirodni motivi. Vulkanska energija i njena unutrašnja sila postaju metafora ljudskih nemira, dok dečji zvižduk otkriva kako se život i opasnost susreću neverovatno u istom ritmu. Ovde se jasno pokazuje svo Radićevo umeće i darovitost da prirodu pretvori u živog sagovornika.
Intimniji ton javlja se u pesmama „Keikai i Umevaka” i „Koto”. Njihova lirska struktura bliska je istočnjačkoj haiku tradiciji: jedan trenutak, jedan pokret ili jedan zvuk dovoljni su da prizovu celu emocionalnu dramu. U tim kratkim slikama otkriva se težnja ka svedenoj, ali snažnoj poetskoj izražajnosti.


Sasvim drugačiju dimenziju donose „Nad fotografijom džihadiste” i „Tarta pekan”. Ovde poezija zadire u savremenu stvarnost, suočavajući čitaoca sa tragikom terorizma ili poslednjim obrokom osuđenika. Radić ne ostaje na dokumentarnosti, nego u prvi plan postavlja ljudskost i apsurdnu nežnost u najmračnijim situacijama.
Konačno, u pesmama kao što su „Žrtvovanje Lajke”, „Poruka” i „Nema pesma pustinje” prisutna je svest o istorijskom i kolektivnom. Sudbina kosmičkog psa, sećanje na bombardovanje ili pustinjska metafora svedoče o tome da poezija može da bude i svedok jedne teške epohe i njen tihi otpor. Upravo u tom balansu između ličnog i zajedničkog, mitskog i savremenog, ovaj izbor pokazuje Radićevu poetiku u svom najjasnijem svetlu.
Ovaj rukopis ne treba da se čeka, on već gori kao planina dozivajući kišu. Radićeva poezija nije samo knjiga za policu, nego jeste živa materija koja traži dah, ruke i oči savremenog čitaoca. Njegovi stihovi pripadaju trenutku u kojem se mit i stvarnost sudaraju, a upravo zato zaslužuju da se nađu među ljudima odmah i sada, a ne kad „dođe vreme”. Jer, ako se poezija ovakve snage predugo zadrži u tišini, i lava će ostati bez čuvara.

ČUVAR LAVE
Zovem se Meriđan. Čuvar sam lave na Merapiju.
Star sam. Slabo vidim i čujem. Retko srećem ljude.
Ali osećam krv kada nadolazi u želudac planine
kao da izbija iz moje duše, jer i ona je grumen zemlje.
Video sam čudesa sa šiljatog krova svog doma:
mesec gde pada u čaj u cvatu i pupavca zagledanog u nebo
tromu lavu što bi da se kao tigar mazi u mraku
svitanja dima iz zemljinog srca
trave što gore niz kičmu planine
kiše što sikću po svežoj kori lave…
Nepomično sunce i tlo što se vrti.
I neka mi Bog oprosti što osetih toliku lepotu
pa se ne bojim pomračenja zvezda
ni crnog plašta magme što kuca na moja vrata
da me uzme u toplo naručje svoje kao iznemoglo dete
i dok uokolo pršte zrna prašine i pupoljci vatre
nekud, ponese.

DEČAK KOJI ZVIŽDI KAO KRATER
Na Javi veruju
da molitve čuvare lave
pevane na rubu vulkana
postaju plameno kamenje
što teče u srži zemlje
Na Merapiju govore
da se po tihoj noći čuje
pesma iz kratera
Jedan ludi dečak
čuje njen ritam
u mirisu sveže trave
na šapama svog psića
poskače i zviždi

KEIKAI I UMEVAKA
U sivom predelu
Keikai gleda
ocvalu trešnju
seća se Umevake
brije mu bujne obrve
i mutnom suzom kardama
ispisuje tugu nad očima
tanka kapljica teče niz
slepoοčnicu voljenog
briše je laticama
i za nju se moli

KOTO
Ne
nije htela pevati
ali uvek se zviždovke
oglase tik pred svitanje
i onda
zadrhti
krhki cvet pavlonije
namesti koto
pod tanku senku svojih ramena
jedno po jedno
cume od slonovače
stavlja na iskrivljene prste
okrzne strunu
ne pogleda u jutrο
Da
sve su radosti i tuge
iste

NAD FOTOGRAFIJOM DŽIHADISTE
Od hiljadu vesti u kojima se spominje tvoje ime
Mohamed Hamdan Abu Hažar al Savarka
ni jedna ne daje tvoje godište ni druge podatke
Abu Hažar znači da već imaš kćer
oženili su te u jutro posle prvog mokrog sna
Onima koji te optužuju ne smetaju
tvoj lep izgled dečačka naivnost u osmehu
ali ni ta ozbiljna blagost u pogledu
koja čini tvoju volju za smrću tako bezazlenom

TARTA PEKAN
Svoj poslednji obrok
Riki Rej Rektor
kremenadlu pohovanu piletinu
tartu sa orasima pekan
žvakao je predanošću deteta
koje je zaboravilo užasni nestašluk
kada je spazio čuvare
koji su došli da ga odvedu u sobu
gde će mu ubrizgati otrov
pogleda na netaknuti kolač
sa uspomenom
na neki bezvezni ukus
i reče da mu ga sačuvaju
za kasnije

ŽRTVOVANJE LAJKE
Narodne umetnice još uvek uživaju
talase aplauza i suza
u noćnim televizijskim reprizama
dok vrhunski kremljanski majstori
Lenjinu šiju novo fasadno odelo
loču same oronulog srca
jer neko je tek tako bez odobrenja
prodao Revoluciju
prava sovjetska deca još uvek plaču
kada zamisle oči nesrećne životinje
koje su ugledale prazninu vasione
i duboko u sebi veruju
– uvek su verovali u čuda –
da im iz naručja Milostivog Svemira
maše repom Svetica Pasa

PORUKA
Rano ujutru ispred ruševina
Saveznog Ministarstva Odbrane
koje su se još uvek dimile
jedan uplakani starac
nasuprot vetru raskopčanog mantila
sa nekoliko medalja na sakou
drhtavom rukom neprekidno
skida i stavlja naočare
sa vrlo debelim staklima
tako da mu oči svaki put
postaju neprirodno velike.
Ne plaši ga toliko sirena
koliko činjenica da on
heroj drugog svetskog
na kraju dvadesetog veka
prepoznaje njen zvuk.
Iznenada podiže pogled
ka opasno vedrom nebu
pa Bogu pravo u oči:
– Reci tamo na Zapadu da u nama
više nema ljubavi!

NEMA PESMA PUSTINJE
pamet Ališeru Navoju
Ogrnut sivim šalom prošlosti
koja mu ispi srce kao miris
liči na kaktus širom otvorenih očiju
pred vetrovima Kazalkuma
Nemom pesmom zadržava pustinju u grudima
ne boji se ničega što u njoj cveta
ni ljudi ni praha njihovog
uzima šaku peska i budi je
prstima vlažnog jutarnjeg vetra
obećava joj mladost milovanje
Kritički osvrt Redakcija GLEDIŠTA © 2025
Piše Momčilo RADIĆ


PROČITAJ JOŠ
ODABERI VIŠE