Љиљана Марковић: „ПЕСМЕ НА ГРАНИЦИ СВЕТЛОСТИ – ОД МЕСЕЧЕВЕ ВЕЧЕРЕ ДО ЗОРЕ”

У овом изабраном циклусу из њене нове збирке На вечери са Месецом, Љиљана Марковић отвара поетски универзум где се границе између унутрашњег и спољашњег света не само преплићу, већ се и међусобно прожимају до нераскидивости. Мотивима Месеца, рушевина, празника и пролазних сусрета, њени стихови постају живи носиоци онога што је исконско, али невидљиво: сећање као отворена рана, град као архива несагледивих емоција, природа као последњи верни саговорник.

Песма „На сцени” поставља, можда, кључно питање овог циклуса: „Ко ли ће сад доћи?” – и од тог тренутка речи више нису само текст, већ постају интимни позив на дијалог. „Божићна звона” и „Златна прашина” као да одговарају: поезија је та трајна светлост која се појављује када све друго утоне у сумрак, а једино месечев печат наставља да осветљава сваки пролаз.

Овде нема монолога – само тихих епифанија које преокрећу начин на који видимо свет. Као што Љиљана пише у песми „Време у коме узрок и последица нису повезани”: „Тело зна, али у бездан / између тектонских плоча упао је и растворио се”. Овим избором вас не позивамо само на читање, већ на путовање у тај бездан, где сваки стих постаје огледало у којем се преламају наши најдубљи одјеци.

Нову књигу поезије Љиљане МарковићНа вечери са Месецом можеш поручити једним кликом на слику у Књижари « НЕСТОР ЖУЧНИ »

НА СЦЕНИ

надвијен над смислом текста

ћутљив и одсутан

приноси устима јабуку

која се откиде с гране

и паде му у руку

Несвестан благодети

Врата су отворена

Светлост седи на прозору

Помислим, ко ли ће сад доћи

Је ли ово почетак, или крај

шапућем човеку који седи до мене у мраку

ВРЕМЕ У КОМЕ УЗРОК И ПОСЛЕДИЦА НИСУ ПОВЕЗАНИ

Плоче времена погрешно су се додирнуле

ништа није у унутрашњој вези –

односи и лица, обриси руку и ногу

настављају се по инерцији

(увек се изненадиш кога рука грли

ко ти милује груди

кога пушташ да се игра твојим језиком)

Тело зна, али у бездан

између тектонских плоча

упао је и растворио се

међу ватреним медузама и

шаранима који шкљоцају

чешљајући крљушти и бркове

и тоне

твој поглед

Сопствене очи гледају те

као издајника

и падају, најзад

свако својим путем

једно брже

једно спорије

у мрак

ОЛУПИНА ТУТЊИ, РАЗВАЛИНА

(кримић)

Тај свет више не постоји

то су само висуљци некадашњих речи

дана сјајних, закачених около као

украси на новогодишњој јелки

Треба да се појави неко ко ће га извести одатле

Заглавити се у времену

ту је твој крај

или можда почетак наглих и крвавих завршетака

Прича, неразвијена у животу

као застава тробојка

на ветру великог и веселог празника

покидана од силицијумских жица и катодних цеви

закачена за муњевите аутомобиле младости

једном, из освете, слепих очију

заклања поглед младића

лепог као да јури кроз стрип

и смешта га поред дрвећа

сада већ у сломљеној канти

да не исцури још воде

из једноставог, једноставног разлога

некад давно била је закопана

у осмеху бледог човека

и хтела је опет да врисне

Онда долази Барнаби

а понекад и доктор

за лудаке

који су успоменама дали превише важности

НИКАД НИШТА НИСАМ НАУЧИЛА ДО КРАЈА

Никад ништа нисам научила до краја

само се сећам како тумарам

кад питам да изађем са часа

кроз врата која воде до других врата

где, кад отворите, срећете се са

запрепаштеним погледима мајстора

који уче од врховних мајстора

Ко ће разумети све те језике посвећеника

Радије ћеш крцкати сладолед

умочен у лешнике

на клупи у дворишту

Као да звезде крцкају

кроз крошње топола

И тако сам остала у школи заувек

и сад објашњавам деци како се греши

на свом примеру, и на

славним примерима других људи

Имам прописан број часова

(некад и напољу

осветљени уличним сијалицама

моји ученици и ја седимо

и пишемо своје заблуде)

а требало би ми још толико Не бих престајала

НЕКИ СЈАЈ ЖУТОГ КАМЕНА КАРИЈАТИДА

Неки сјај жутог камена каријатида

пада

на тај свет сунчаних дана

Из отвореног прозора видим

својим малим белим комбијима успињу се

и спуштају

низ брда

разносачи хлеба и јогурта a

по бистром јутарњем мору

као по огледалу, изливен

плива неки ћилим

Ломи се лепо, у гроздовима најпре

кроз слану и горку воду

Моје лепо младо бело тело

ведро je и складно

И урањамо, јутарња тура

у сјајно меко стакло воде

у ту геометрију цвећа

која се распарчава и њише

Тек мало стрепим да се пиксели

тих давних ливада сасвим не покваре

док нам се удењују у косе

(ах, море је зато одмор, јер на њему нема

тих црних облака, тих нагваждала, тих жена

које преживају стара дрвена знања које рађају децу као мала Сунца)

БОЖИЋНА ЗВОНА

Све чешће

кроз снове, те издајничке капије

које ти не дају да скренеш поглед

некадашњи, скупи живот

који си пустила низ реку

да завија као утопљеник

израња и маше радосно

Из топле доље прошлости, ено

неки младић

љуља једно сребрно дрво

љуља, љуља

све док не зачујеш да

листови, да све цркве око тебе

звоне

његово име

Одједном, живот, као пропланак

открива за тебе, у магли, још један почетак

некад садржан само у једној нежнијој речи

од којих се одавно трзаш

Путеви су суви али

довољно је да неко само

види у теби одблесак каквог светла

твоје смене, гле, не занимају га

па ни то колико си пута убила човека

укључујући ту и себе саму

С МЕСЕЦОМ НА РАМЕНУ

Ако Сунце оде да спава

ненадано и у пола реченице

Месец брзо заузима упражњено место

на његовом рамену

светли као сребро

милује га по образима

Месец му шапуће

бира лепа места

Води га на клупу крај реке

Савија на главу гране врбе

да их не препознају

Срећа или несрећа

Месец никад није сам

само окрене главу

звездице и Звончице

о чем сад мисли, у шта сад гледа

брбљају нервозно

ово лице несазнатљиво и неосвојиво

лице са сталним смешком

па кад устану и крену

нема друге него да

на грани највишег дрвета, заљубљена

једем свој сладолед

само да бих могла да пратим

како се, од неког пијанства

нежно сударају

а светлости прште

низ лавиринте града

ТАЈ ГРАД, МЕСЕЧЕВ ПЕЧАТ

Међу облацима је

у изобиљу киша, липа и корака

тог летњег светог тројства

Ко би од тога остао нормалан

ал опет стадох на пуст трг

као на месечев печат

повучена реченицом

из давног разговора

Крила и златне сандале остављам

ономе ко је овде заслужио споменик

и одрешито крећем

на речену адресу где ћу

у мом црвеном џемперићу

у мојој хекланој сукњици

попити кафу за столом уз прозор

Како она уме лепо да се

понаша, волим да чујем (без обзира

на звиждукање оног младића, Киша

који шпарта низ улицу)

А онда ћу устати

да затворим врата

и испратим тетку

која одлази у било који свет

Кад

закључах

(ту успомену)

ухватих се да стојим насред празнине

чекајући

да осмехом започнеш тај дан

за који рече

да си га нашао у сну

ЗЛАТНА ПРАШИНА

Гле како изгрева Месец иза облака плавих

и обасјавајући небеском ливаду чини

Сјајан, трепери

милог лица

у устима му као ораси

ћуте речи

Гле како изгрева

блистав и податан, тај анђео

нежним се, облим леђима

у златној прашини купа

Обешена

на танки срх

чежње

као на нинаљку

тихо, тихо и полако

Месече

шаљем ти хиљаду слатких пољубаца

(Хоће ли отићи

измакнути крило

та светла глава керубина

с устима пуним меда

и надимака

хоће ли отићи

иза облака опет

заменити небо којим плови

и оставити ову плаву васиону без дна

путева

фењера и

натписа

тај златоглави месец који пролази

који управо пролази поред мене

беше пун обећања)

КО ЈЕ?

… ако је трава, гле

повија се, као да ветар почиње

ако су ноге

веселе, младе

ако трче као да се смех осећа

у целом простору слике

ако је чело

врти се од сунца

радост, нос лепи, лице

зуби који крцкају усне

орошене љубавним изјавама

ако су ноге

намењене трави, ветру, пролетњој шуми

и покислом пашњаку

ноге које се врте

које поскоче

груди уске као пупољак

ако весело срце виче у њима

биће да је Циган

који застаје

тек да добаци

Морамо ли, ми Цигани

да чујемо све то

што сте

измислили

КАКО ДА СВЕ БУДЕ НОВО

Кренеш да обилазиш планине

тражиш опасна места, стење, врхове, бабине зубе

од старих ствари сакиваш нове

прибираш бачено, туђе и своје

исецаш, лепиш, бојиш и ушиваш

потрчиш

пољубиш

купиш голуба за кућног љубимца

сломиш штиклу док журиш низ улицу

покидаш каиш од торбе, наочиглед света

уђеш у погрешан бус

сасвим нов тржни центар

све одједном заборавиш

сахраниш драгог човека

промениш фризуру

свечану хаљину, обучеш

као маљем, удари сиромаштво

мораш да радиш у трговини, бар један дан

бројиш људима кусур

презреш оног којег си волео

пређеш са сока на ракију

одједном сви постану другачији

затраже од тебе да говориш јавно

да се попнеш на дрво

ставиш шећер уместо соли

нешто пита дете из основне школе

упознаш рођака којег ниси знао, а још ти се и свиди

прескочиш ноћ одеш у Венецију и не смеш да ходаш по води заљубиш се

преселиш се родиш дете

И тако даље.


Пише Љиљана МАРКОВИЋ

Избор Редакција ГЛЕДИШТА © 2025



ПРОЧИТАЈ ЈОШ

Јована Бајагић: УВОД У ИНСОМНИЈУ

ОДАБЕРИ ВИШЕ


Милош Ђ. Видаковић: „ОКРЕНУТ КА СУНЦУ – ВИТМЕНОВ ПОЗИВ СВЕТЛОСТИ У ДОБА СЕНКИ”

Светлост није само оно што те обасјава – она је унутрашњи чин, храброст да живот прихватиш у свим његовим бојама, чак и кад су болне или неизвесне. Волт Витмен, песник који је у свакој влати траве видео одраз бескраја, певао је о том свесном окретању ка светлости. Његови стихови, као химне слободи и животу, нису само поезија – они су својеврсни путоказ да се живи пуним плућима, да сенке, ма колико дуге, не дефинишу твој пут.


ПЕСНИК СВЕТЛОСТИ

Мораш да се навикнеш на блистава светла сваког свога часа.”
В. Витмен, Песма о отвореном путу

Витмен је разумео да је светлост избор, а не нешто што се само догађа. У његовој поезији, светлост је метафора за животну енергију, за проналажење смисла у хаосу. Данас, кад се суочавамо са личним борбама, друштвеним притисцима или глобалним неизвесностима, Витменов позив – „Turn your face to the light…” – звучи као подстрек. Овај позив није наиван оптимизам, већ филозофија која захтева храброст и веру у могућност да преобразимо живот.

Како да се окренемо ка светлости у доба сенки? Витмен не нуди једноставне одговоре, али те учи да је сваки тренутак – од првог удаха до сусрета са непознатом особом – прилика да изабереш светлост. То је уметност живљења коју проповеда: навикавање на блиставост, са интензитетом блица сваког часа, на лепоту која постоји чак и кад је тешко видети.

БЕЗ ГРОБА У СВОМ СРЦУ: КО ЈЕ БИО ВОЛТ ВИТМЕН?

Волт Витмен (1819–1892), амерички песник, новинар и болничар, био је визионар који је променио поезију. Његова књига Leaves of Grass (Влати траве), збирка слободних, ритмичних стихова, срушила је књижевне табуе 19. века, славећи човека, природу и космичку повезаност. Витмен је веровао да је сваки појединац светионик, да свако носи искру божанског. Његова поезија, преведена на српски од песника попут Тина Ујевића, говори свима нама – о заједничком путовању и способности да се уздигнемо изнад ограничења.

У „Песми о себи” пише:

„Ја светкујем самога себе и певам самога себе,
А што ја себи допуштам, морате и ви себи допустити,
Јер сваки атом који припада мени, припада и вама.”

Витменов живот није био лак. Одрастао је у скромним условима, радио као учитељ и штампар, а током Америчког грађанског рата добровољно је бринуо о рањеним војницима. Сведочио је и патњи и смрти, али је чак и у тим мрачним тренуцима налазио разлог да пева. Његова способност да пронађе светлост усред таме чини га моћним гласом до нашег доба.

СВЕТЛОСТ КАО СВЕСНА ОДЛУКА

Често се Витмену приписује: „Keep your face always toward the sunshine – and shadows will fall behind you.” Иако можда није његов, овај цитат сажима његову филозофију: светлост је одлучан избор, одлука да се живот прихвати упркос болу или неизвесности. У песми Из колевке што се бесконачно љуља, он вапи: „Сијај, сијај, сијај! Сипај своју топлоту, велико сунце!

Овај вапај је позив да живот гледамо отворених очију и срца. Витмен је знао да је живот мешавина светлости и сенке, али је веровао да је наша моћ у томе где усмеравамо поглед. Кад бирамо сунце, сенке губе моћ над нама. Овај избор захтева храброст, јер је лакше остати у познатом, чак и ако је болно. Али Витмен опет подсећа да је живот превише драгоцен за полу-мрак.

У данашњем свету, преплављеном информацијама и притисцима, лако се изгубиш у сенкама – у бризи о будућности или жаљењу за прошлошћу. Витмен те позива да станеш, удахнеш, подигнеш поглед. Светлост је у малим тренуцима: осмеху детета, мирису траве, секунди тишине усред гунгуле.

ОДЛОМЦИ ИЗ СЕНКИ

Витменова светлост је стечена борбом. Као болничар у Грађанском рату, видео је смрт и страдање. Његова елегија „О, капетане, мој капетане”, посвећена Линколну на одру, звучи као позив читаоцима: „Устани, јер за тебе звоне звона, за тебе трепере заставе,
За тебе гомила на доку, њихове жеље – њихова лица – окренута теби
.”

Ове речи нас буде. Иако је бол стварност, избор је наша реакција. Светлост није наивност – она је одлука да останеш жив и уз присуство сенке. У болницама је Витмен видео храброст војника, љубав у скромним гестовима. Писао је писма за оне који нису могли, слушао њихове приче, држао их за руку. Његови стихови нису одвојени од стварности – они су укорењени у њој, доказ је да сенке нису крај приче.


СЕНКЕ САВРЕМЕНОГ ДОБА

Савремене сенке су другачије: дигитални екрани, алгоритми, брзина без смисла. Лајкови као замена за аплауз, видљивост као симулација значаја. Витмен би можда видео потенцијал у мрежама – демократски дух где свако може бити песник. Али опомињао би да је права песма рођена из тишине, из погледа ка небу, не ка екрану.

Готово сам сигуран док прелазим прстима по линији разноразних сличица. Песник који слави зној, телесне течности и прљавштину би данас на Инстаграму имао три пратиоца и упозорење од администратора. Задесео сам се у Централ парку током јединог боравка у Америци. Гледао сам људе, седео сам и проматрао неупадљиво, просто желео сам да упознам тај свет. Уочио сам неку девојку како фотографише лишће. Није гледала у дрво, већ у телефон. И помислио сам – да ли је то сенка која заклања светлост, или покушај да се ухвати лепота? Витмен би рекао: обoje. Живот је у покушају, не у резултату.

Витменово Окрени се сунцу звучи лепо док не схватиш да то заправо значи – помери дупе са столице, искључи свих чедрдесет седам картица у претраживачу и одмах загрли то дрво у које не умеш ни да погледаш. Помислим да је његова Песма о себи у ствари тренинг план: три серије по петнаест редова дневно за јачање самопоштовања.

Савремене сенке су и унутрашње: анксиозност, осећај да ниси довољно добар. Моје сенке нису поетске. То су непрочитане књиге које управо климају главом са полица и петнаестак отворених картица где купујем глупости које ћу срећом сасвим сигурно вратити продавцу. Витмен би рекао да сам превише заузет чувањем сенки да бих приметио да су ми прсти већ у сенци – од екрана који их осветљава. Пљуни дакле у тањир са алгоритмима и издржи поглед на сунцу бар колико на TikTok-у. Кад бираш светлост, бираш и за оне око себе, за свет који делимо.

ТИ СИ ДОВОЉНО ДОБАР

„Ко год није у свом ковчегу и мрачном гробу, нека зна – довољно му је дано.”
Leaves of Grass, The Sleepers

Не верујем у оптимизам. Верујем у Витменову тврдоглавост. У парку, док пролазите поред клупе на којој никог нема, замислите да је он ту – велики, прљав, смрди на зној, и виче: „Зар не видиш? Све је ово било твоје. Јеси ли заборавио? Јеси ли се закопао?

Витмен подсећа да је живот већ благослов. Друштвени медији, рекламе, унутрашњи гласови говоре да ниси довољан. Али он позива да станеш и признаш: сам живот, могућност да дишеш, волиш, ствараш – то је чудо. Нећу да те лажем и сам сам често заглибљен у телефону, али једном недељно, док чекам да се пролије кафа кроз филтер, чујем како нешто шушти у мени. То није интернет connection. То је Витменов глас из трећег разреда: „Мали, зар не видиш? Сунце је бесплатно. Дах је бесплатан. Твоја песма – још увек није написана.

Витмен слави обичне ствари – траву, ветар, тело – и у њима види божанско. Кад читаш његове стихове, подсећаш се да је светлост свуда, ако научиш да је видиш: у смеху пријатеља, топлоти сунца, тишини јутра.

ПОВРАТАК ОТВОРЕНОМ ПУТУ

У Песми о отвореном путу, Витмен каже: You must habit yourself to the dazzle of the light and of every moment of your life. Живот није стаза без препрека, већ избор да идеш напред. Ова химна слободи позива да кренеш на пут, не знајући куда ће те одвести, верујући да је сам пут довољан. И тако, са стидом који ме гризе као стеница, окрећем лице ка прозору. Сенке мојих неиспуњених обавеза и даље се провлаче иза мене, али бар на трен – сијам.

Да ли сте знали да је Витменову поезију на српски језик преводио и велики Иво Андрић?!

Делић из култног филма Друштво мртвих песника

ЗАВРШНА РЕЧ: ПЕВАЈ, ЈЕР ЖИВИШ

Сенке не нестају, али можеш да бираш – хоћемо ли се за њом окренути, или ћемо, попут Витмена, лице окренути сунцу, и наставити да певамо. „Do I contradict myself? Very well then I contradict myself, (I am large, I contain multitudes.)” Leaves of Grass, Song of Myself

Ми смо у множини. Сенка и светлост. Песма и тишина. У времену које понекад делује као сумрак, Витменов позив остаје: бирај светлост. Навикни се на њен бљесак. И корачај. Ове речи су начин живота. Не мораш бити савршен. Довољно је да прихватиш живот и певаш, јер си жив.

У потпуном складу са његовом пантеистичком визијом, на крају, хиљадити пут чини ми се, Витменов позив је једноставан, али дубок: живи. У времену кад је лако изгубити веру – живот сам по себи буде довољан разлог за радост. Будући да сам укорењен у простору где је православни поглед на ствари и свет природан одабир, усуђујем се да оправославим и Волта Витмана. И док корачамо кроз наше дане, нека нас његове речи воде: бирај светлост, увек и увек и изнова, и никада не престај да певаш: „И Светлост светли у тами, и тама је не обузе.” (Јован 1:5)


Други наставак колумне Есеј из сенке

За ГЛЕДИШТА пише Милош Ђ. ВИДАКОВИЋ



ПРОЧИТАЈ ЈОШ

Милош Ђ. Видаковић: „МИСТЕРИЈА СВЕТЛОСТИ ИЛИ РАСТ У СЈАЈУ ВЕЧНЕ ЛЕПОТЕ

ОДАБЕРИ ВИШЕ


Иво Андрић: „У ЋУТАЊУ ЈЕ СИГУРНОСТ”

Четврте године свога везировања посрну велики везир Јусуф и као жртва једне опасне интриге паде изненада у немилост. Борба је трајала целу зиму и пролеће. Било је неко зло и хладно пролеће, које није никако дало лету да гране. А са месецом мајем изиђе Јусуф из заточења као победник.


И живот се настави, сјајан, миран, једноличан. Али од оних зимских месеци, кад између живота и смрти и између славе и пропасти није било размака ни колико је оштрица ножа, остаде у победнику везиру нешто стишано и замишљено. Оно неизрециво, што искусни и напаћени људи чувају у себи као скровито добро, и што им се, само покаткад, несвесно одражава у погледу, кретњи и речи.

Живећи заточен, у осами и немилости, везир се сетио живље свога порекла и своје земље. Јер, разочарање и бол одводе мисли у прошлост. Сетио се оца и мајке. Умрли су обоје још док је он био скроман помоћник надзорника царских штала, и он је дао да им се опервазе гробови каменом и подигну бели надгробни нишани. Сетио се Босне и села Жепе, из ког су га одвели кад му је било девет година.

Било је пријатно, тако у несрећи, мислити на далеку земљу и раштркано село Жепу, где у свакој кући има прича о његовој слави и успеху у Цариграду, а где нико не познаје и не слути наличје славе ни цену по коју се успех стиче.

Још тога истог лета он је имао прилике да говори с људима који су долазили из Босне. Распитивао се, и казивали су му. После буна и ратова бејаху наишли неред, оскуда, глад и свакојаке болести. Он одреди знатну помоћ свима својима, колико год их још има у Жепи, и у исто време нареди да се види шта им је најпотребније од грађевина.

Јавише му да има још четири куће Шеткића, да су понајимућнији у селу, али да је и село и сав тај крај осиромашио, да им је џамија оронула и огорела, чесма пресахла; а најгоре им је што немају моста на Жепи. Село је на брегу крај самог утока Жепе у Дрину, а једини пут за Вишеград иде преко Жепе, педесетак корака повише ушћа.

Какав год мост начине од брвана, вода га однесе. Јер, или набуја Жепа, нагло и изненада као и сви горски потоци, па подрије и отплави греде; или надође Дрина, па зајази и заустави Жепу код ушћа, и она нарасте и дигне мост као да га није ни било. А зими се опет ухвати поледица по брвнима, па да се поломе и стока и људи. Ко би им ту мост подигао, учинио би им највеће добро.

Везир даде шест ћилима за џамију, и новца колико треба да се пред џамијом подигне чесма са три луле. И у исто време одлучи да им подигне мост.

У Цариграду је тада живео један Италијан, неимар, који је градио неколико мостова у околини Царигарда и по њима се прочуо. Њега најми везиров хазнадар и посла са двојицом дворских људи у Босну.

Стигли су још за снега у Вишеград. Неколико дана узастопце су гледали зачуђени Вишеграђани неимара како, погнут и сед, а румен и младолик у лицу, обилази велики каменити мост, туцка, међу прстима мрви и на језику куша малтер из саставака, и како премерава корацима окна. Затим је неколико дана одлазио у Бању, где је био мајдан седре из кога је вађен камен за вишеградски мост.

Извео је аргате и откопао мајдан, који је био посве засут земљом и обрастао шипрагом и борићима. Копали су док нису нашли широку и дубоку жилу камена, који је био једрији и бељи од оног којим је зидан вишеградски мост. Одатле се спустио низ Дрину, све до Жепе, и одредио место где ће бити скела за превоз камена. Тада се један од оне двојице везирових људи врати у Цариград с рачуном и плановима.

Неимар остаде да чека, али није хтео да станује ни у Вишеграду ни у којој од хришћанских кућа понад Жепе. На узвисини, у оном углу што га чине Дрина и Жепа, сагради брвнару – онај везиров човек и један вишеградски кјатиб су му били тумачи – и у њој је становао. Сам је себи кувао. Куповао је од сељака јаја, кајмак, лук и суво воће. А меса, кажу, није никад куповао. Поваздан је нешто тесао, цртао, испитивао врсте седре или осматрао ток и правац Жепе.

Уто се из Цариграда врати и онај чиновник са везировим одобрењем и првом трећином потребног новца.

Отпоче рад. Свет није могао да се начуди необичном послу. Није ни наличило на мост оно што се радило. Најпре побише укосо преко Жепе тешке борове греде, па између њих два реда коља, преплетоше прућем и набише иловачом, као шанац. Тако свратише реку и једна половина корита остаде сува.

Управо кад су довршили тај рад, проломи се једног дана, негде у планини, облак, и зачас се замути и набуја Жепа. Ту исту ноћ провали већ готов насип по средини. А кад сутра освану дан, вода је била већ спласла, али је плетер био испроваљиван, коље почупано, греде искривљене. Међу радницима и у народу пође шапат да Жепа не да моста на се. Али већ трећи дан нареди неимар да се побија ново коље, још дубље, и да се исправе и поравнају преостале греде. И опет је из дубине одјекивало каменито речно корито од маљева и радничке вике и удараца у ритму.

Тек кад све би спремљено и готово, и довучен камен из Бање, стигоше клесари и зидари, Херцеговци и Далматинци. Подигоше им дрвењаре, пред којима су клесали камен, бели од камене прашине као воденичари. А неимар је обилазио око њих, сагињао се над њима и мерио им сваки час рад жутим лименим троугаоником и оловним виском на зеленом концу.

Већ су били с једне и друге стране просекли камениту и стрму обалу, кад понестаде новца. Наста зловоља међу радницима и у народу мрмљање да од моста неће бити ништа. Неки који су долазили из Цариграда причали су како се говори да се везир променио.

Нико не зна шта му је, да ли је болест или су неке бриге, тек он бива све неприступачнији и заборавља и напушта већ отпочеле радове и у самом Цариграду. Али после неколико дана стиже везиров човек са заосталим делом новца, и градња се настави.

На петнаест дана пред Митровдан, свет који је прелазио Жепу преко брвна, мало повише градње, примети први пут како се с обе стране реке, из тамносива камена шкриљавца, помаља бео, гладак зид од тесана камена, оплетен са свих страна скелама као паучином. Од тада је растао сваког дана.

Али уто падоше први мразеви и рад се обустави. Зидари одоше кућама, на зимовање, а неимар је зимовао у својој брвнари, из које није готово никуд излазио, поваздан погнут над својим плановима и рачунима. Само је радњу пригледао често. Кад, пред пролеће, стаде лед пуцати, он је сваки час, забринут, обилазио скеле и насипе. Покаткад и ноћу, са лучем у руци.

Још пре Ђурђевдана вратише се зидари и рад отпоче поново. А тачно у по лета би посао довршен. Весело оборише радници скеле, и из тога сплета од греда и дасака појави се мост, витак и бео, сведен на један лук од стене до стене.

На свашта се могло помислити пре неголи на тако чудесну грађевину у растргану и пусту крају. Изгледало је као да су обе обале избациле једна према другој свака по запењен млаз воде, и ти се млазеви сударили, саставили у лук и остали тако за један тренутак, лебдећи над понором.

Испод лука се видело, у дну видика, парче модре Дрине, а дубоко под њим је гргољила запењена и укроћена Жепа. Дуго нису очи могле да се привикну на тај лук смишљених и танких линија, који изгледа као да је у лету само запео за тај оштри мрки крш, пун кукриковине и павите, и да ће првом приликом наставити лет и ишчезнути.

Из околних села поврве свет да види мост. Из Вишеграда и Рогатице су долазили варошани и дивили му се, жалећи што је у тој врлети и дивљини, а не у њиховој касаби.

– Ваља родит везира! – одговарали су им Жепљани и ударали дланом по каменитој огради, која је била права и оштрих бридова као да је од сира резана, а не у камен сечена.

Још док су први путници, застајкујући од чуђења, прелазили преко моста, неимар је исплатио раднике, повезао и натоварио своје сандуке са справама и хартијама, и заједно с оним везировим људима кренуо пут Цариграда.

Тек тада пође по вароши и по селима говор о њему. Селим, Циганин, који му је на свом коњу догонио ствари из Вишеграда и једини залазио у његову брвнару, седи по дућанима и прича, богзна по који пут, све што зна о странцу.

– Асли и није он човек ко што су други људи. Оно зимус док се није радило, па му ја не отиђи по десетак-петнест дана. А кад дођем, а оно све нераспремљено ко што сам и оставио. У студеној брвнари он сједи са капом од међедине на глави, умотан до под пазуха, само му руке вире, помодриле од студени, а он једнако струже оно камење, па пише нешто; па струже, па пише.

Све тако. Ја отоварим, а он гледа у мене оним зеленим очима, а обрве му се накостријешиле, би реко прождријеће те. А нит говори нит ромори. Оно никад нисам видио. И, људи моји, колико се намучи, ето годину и по, а кад би готов, пођу у Стамбул и превезосмо га на скели, одљума на оном коњу: ама да се једном обазрије јал на нас јал на ћуприју! Јок.

А дућанџије га све више испитују о неимару и његовом животу, и све се чуде и не могу да назале што га нису боље и пажљивије загледали док је још пролазио вишеградским сокацима.

А неимар је дотле путовао и, кад би, два конака до Цариграда, разболе се од куге. У грозници, једва се држећи на коњу, стиже у град. Одмах сврати у болницу италијанских фрањеваца. А сутрадан у исто доба издахну на рукама једног фратра.

Већ идућег дана, ујутро, известише везира о неимаровој смрти и предадоше му преостале рачуне и нацрте моста. Неимар је био примио само четврти део своје плате. Иза себе није оставио ни дуга ни готовине, ни тестамента ни каквих наследника. После дужег размишљања, одреди везир да се од преостала три дела један исплати болници, а друга два дају у задужбину за сиротињски хлеб и чорбу.

Управо кад је то наређивао – било је мирно јутро под крај лета – донесоше му молбу једног младог, а ученог цариградског муалима, који је био из Босне родом, писао врло глатке стихове, и кога је везир с времена на време даривао и помагао. Чуо је, каже, за мост који је везир подигао у Босни, и нада се да ће и на ту, као сваку јавну грађевину, урезати натпис да се зна кад је зидана и ко је подиже.

Као увек, он и сад нуди везиру своје услуге и моли да га удостоји да прими хронограм који му шаље и који је с великим трудом саставио. На приложеној тврђој хартији био је фино исписан хронограм са црвеним и златним иницијалом: „Кад Добра Управа и Племенита Вештина Пружише руку једна другој, Настаде овај красни мост, Радост поданика и дика Јусуфова На оба света.”

Испод тога је био везиров печат у овалу, подељен на два неједнака поља; на већем је писало: Јусуф Ибрахим, истински роб божји, а на мањем везирова девиза: У ћутању је сигурност.

Везир је седео дуго над том молбом, раширених руку, притискујући једним дланом натпис у стиховима, а другим неимарове рачуне и нацрт моста. У последње време он је све дуже размишљао над молбама и списима.

Прошле су, још летос, две године од његова пада и заточеништва. У прво време, после повратка на власт, он није примећивао какве промене на себи. Био је у најлепшим годинама кад се зна и осећа пуна вредност живота; победио је све противнике и био моћнији него икад пре; дубином скорашњег пада могао је да мери висину своје моћи.

Али што је више одмицало време, њему се – уместо да заборавља – у сећању све чешће јављала помисао на тамницу. Ако је и успевао понекад да растера мисли, он није имао моћи да спречи снове. У сну поче да му се јавља тамница, а из ноћних снова је, као неодређен ужас, прелазила у јаву, и тровала му дане.

Постаде осетљивији за ствари око себе. Вређали су га извесни предмети које пре није ни примећивао. Наредио је да се дигне сав сомот из палате и замени светлом чохом која је глатка, мека и не шкрипи под руком. Замрзну седеф, јер га је у мислима везивао с неком студеном пустоши и осамом. Од додира седефа и од самог погледа на њ трнули су му зуби и пролазила језа уз кожу. Све покућство и оружје у ком је било седефа одстрањено је из његових соба.

Све поче да прима са прикривеним али дубоким неповерењем. Однекуд се устали у њему ова мисао: свако људско дело и свака реч могу да донесу зло. И та могућност поче да веје из сваке ствари коју чује, види, рекне или помисли. Победник везир осети страх од живота. Тако је и не слутећи улазио у оно стање које је прва фаза умирања, кад човек почне да с више интереса посматра сенку коју ствари бацају него ствари саме.

То је зло ровало и кидало у њему, а није могао ни помислити да га коме исповеди и повери; па и кад то зло доврши свој рад и избије на површину, нико га неће познати; људи ће казати просто: смрт. Јер, људи и не слуте колико има моћних и великих који тако ћутке и невидљиво, а брзо, умиру у себи.

И овога јутра је везир био уморан и неиспаван, али миран и сабран; очни капци су му били тешки, а лице као слеђено у свежини јутра. Мислио је на странца неимара који је умро, и на сиротињу која ће јести његову зараду.

Мислио је на далеку брдовиту и мрачну земљу Босну, одувек му је у помисли на Босну било нечег мрачног, коју ни сама светлост Ислама није могла него само делимично да обасја, и у којој је живот, без икакве више уљуђености и питомости, сиромашан, штур, опор. И колико таквих покрајина има на овом божјем свету? Колико дивљих река без моста и газа? Колико места без питке воде и џамија без украса и лепоте?

У мислима му се отварао свет, пун свакојаких потреба, нужде, и страха под разним облицима.

Сунце је блештало по ситној зеленој ћерамиди на киоску у врту. Везир обори поглед на муалимов натпис у стиховима, полако подиже руку и прецрта двапут цео натпис. Застаде само мало, па онда прецрта и први део печата са својим именом. Остаде само девиза: У ћутању је сигурност. Стајао је неко време над њом, а онда подиже поново руку и једним снажним потезом избриса и њу.

Тако остаде мост без имена и знака.

Он је, тамо у Босни, блештао на сунцу и сјао на месечини, и пребацивао преко себе људе и стоку. Мало-помало ишчезну посве онај круг разроване земље и разбацаних предмета који окружује сваку нову градњу; свет разнесе и вода отплави поломљено коље и парчад скела и преосталу грађу, а кише сапраше трагове клесарског рада.

Али предео није могао да се приљуби уз мост, ни мост уз предео. Гледан са стране његов бео и смело извијен лук је изгледао увек издвојен и сам, и изненађивао путника као необична мисао, залутала и ухваћена у кршу и дивљини.

Онај који ово прича, први је који је дошао на мисао да му испита и сазна постанак. То је било једног вечера кад се враћао из планине и, уморан, сео поред камените ограде на мосту. Били су врели летњи дани, али прохладне ноћи.

Кад се наслонио леђима на камен, осети да је још топал од дневне жеге. Човек је био знојан, а са Дрине је долазио хладан ветар; пријатан и чудан је био додир топлог клесаног камена. Одмах се споразумеше. Тада је одлучио да му напише историју.




ПРОЧИТАЈ ЈОШ

Стеван Раичковић: ЕНГЛЕСКЕ ТЕМЕ У НАПУШТЕНОЈ КУЋИ

ОДАБЕРИ ВИШЕ


Сузана Рудић: „У МЕНИ СТАНУЈЕ ВИШЕ ОД ЈЕДНЕ”

Поезија Сузане Рудић је дијалог многих гласова – личних, митолошких, савремених. Њени стихови спајају интимно искуство са универзалним „болом”, стварајући поетски простор у којем се лирско „ја” разграђује и поново рађа. Овај избор од осам песама је хроника трагања, метаморфозе и ослобађања, у којој се древно преплиће са свакодневним, а тело са духом.

Од Рођенданске до Песме оцу и Amor vincit omnia, Рудић прецизно гради симболе отпора и раста. Њен говор је тих, али снажан, откривајући невидљиве процесе у човеку – оне најважније. Песме попут Ошишане песме или Преображаја сведоче о сложености женског искуства, док циклус као целина позива читаоца да прихвати многострукост у себи.

Сузана Рудић нам показује да је песма место суочења и сведочења, а њена поезија остаје као глас који не пристаје на једно значење.


РОЂЕНДАНСКА

Моја мајка не личи на друге жене.

Не носи хаљине, након што је у двадесетим

изгубила битку са ветрењачама,

тада је окусила смрт о вечној љубави.

Такве приче су за татине принцезе, она је била сељанчица.

На њене руке је пао кров куће, на моје темељ.

У цркву не иде, благосиља ме на кућом прагу

и тај благослов мој је кишобран

Kада сам се родила, обележавао се дан гладних,

падале су гранате уместо суза радосница.

Страх је појео неколико бубашваба у породилишту.

Пустила ме да ничем на капљицама уточишта беле удовице,

јер млека није имала

Kажу да личим на багрем, да сам у двориште

усадила срећу кад је прокишњавао

плафон

Бака продала је боре за моју топлину,

у неколико старачких пега записана су бдења,

али ни то није помогло да пред народом

не будем блудница, а пред Богом помилована.

И не дам мајци да ме љуби, разболеће се од клетви овог света

ОШИШАНА ПЕСМА

Рекао си „ако престанеш да ме волиш не шишај косу”,

тад нестаће несаница у којој сам те родила, умреће зрак Сунца

који је урезао на образ дан кад смо се срели,

текстонске плоче прогутаће ирисе

којима си шапутао моје име

Рекао си „не шишај косу”,

ускратићу другом благослове,

бацићу те на колена као Блудног сина,

неке љубави знај рођене су да умру и постану проповед,

освану у даљинама беле

као прва постеља новорођенчета.

Пре него што постанеш руина,

а моје очи транспарент уличним свирачима,

у развенчаним данима не клањај се реликвијама,

неко је прорекао да се рубикова коцка

не решава кад замршене жеље

месечаре по крововима вечтих стажиста

Љубав је једначина са две непознате,

два успутна пиктограма која дишу

један другом за врат, летњи џез у суморним данима.

Дотаћи ћемо у овом огњу прапочетак,

везати црвени конац звездама,

али нећемо престати да меримо украдене

минуте на ручним зглобовима,

откуцане у празним погледима.

НЕДЕЉА

Недељом црвени се Венера у окриљу Месеца.

Сече се ноћ на комаде. И тече вода.

Скидам сва одела, увлачим се у срж бола.

Проничем у уже љубави.

Недељом на прсте мерим пулс, када започињем

уснули разговор.

Тражим ослонац, слушајући лупање иза облака.

Лупање иза облака, није грмљавина,

то Бог закуцава летве на моја леђа.

Тим светим даном разговарам са мртвима,

успаваним у чамцима лађара.

Недеља је дан кад ме је Господ изуо из ципела.

Тада сам научила да ходам.

Тамо иза облака настаје дуга и селе се ласте на боље место.

Недељом свитањем сејем чекање.

Чекам …

Чекам пошту која касни.

Чекам бели хлеб у тмурној минути.

На станици чекам аутобус, у ком сањам часовнике.

Време се мери корацима укориченим на станицама које љубим

у сусретима са тобом.

Сада, на ивици папира,

чекам да усне зауставе твој одлазак.

Недељом слушам глас људи у кабаницама.

Kушам горчину са њихових усана.

Искушавам судбину из њихових џепова.

Недељом ме напушта детињство у облику распрснутих балона.

Тада стављам маску кловна.

Молим месечину да ми поклони још једну недељу

у којој се могу радовати детету које сакупља каменчиће.

KАКО СУ ТУФНЕ ПОЈЕЛЕ БАЈКУ

Kад сам била мала,

говорили су да је млечни пут

везан за пупчану врпцу, да тако растем,

рекли су – правила игре важе за све, међутим,

неки се изгубе у жмуркама.

Путарину сам платила у првом дојењу,

пунолетство ми је на дар донело одлагање

дечијег кикотања на трошну ограду.

Јутарњи грчеви пишу нове галаксије,

разапињу љубав међу окаменелим додирима,

У мајчиним очима угашени су лампиони, неке мајке рођене су као масалачак,

умру у првом плачу одојчета, друге живе као обеликси.

Више не кријем иза великих црвених туфни несташлуке,

уместо свилених бомбона, добијам прегршт исплаканих помрчина,

сад бих да се склупчам у првобитни облик,

родим у загрљају девојчице којој су уместо вашки требили снове.

ПРЕОБРАЖАЈ

Вечерас ћу се први пут оголити као истина пред клеветницима,

као бреза и змија,

раздужићу ти дуг за овај живот једрењем испод свечане кошуље,

док међу редовима цигли јецају сенке,

један отвор на ролетни заробио је месечину,

град је мали за очи сетне и суморне кораке.

Бројим дане унатрашке огрнута тобом,

простор се дели на четвртине,

снови миришу на рузмарин, а нова лица прострта пред душом.

Ти си други човек, ја друга жена

После свих голгота, волела сам те и даље те волим.

Забележено је у плочницима Змај Јовине улице,

шапутала сам дверима Успенске цркве и молила се да не венеш

кад сам те срела на свирци – рекао си да имаш све и немаш никог.

У расцепу груди станујеш да ме зацелиш кад долазе јутарњи чистачи да

покупе то мало мрвица којим сам хранила крхку девојчицу са шибицама.

Опомињеш да срце откуцава терцине,

прелазак из десне у леву комору је погубан,

у земљи потрошених прилика карту би да

купе за још једну добитну комбинацију,

у раскораку између разума и осећаја

почивамо на периферији заборављених

Волела сам те, волим октобар који је

зачет твојим именом између три прста,

Знам, ово јутро саплешће се о моје ноге

и завршити прелиставањем записа у јагодицама.

БОЖАНСТВА УНУТАР НАС

Пре него што закукуричу петлови,

вежи ми руке три пута платном и венчај за развејане слике

два пута издају црвени брегови испод кључне кости.

Одоли игри пантомиме,

једино тад те неће гађати каменом,

Посластица сам тмини,

из сваког сна будим се са грехом

више на крајичку усана,

псалмом изнад чела.

Моји прсти пре рођења купили су време и смрт.

Kао и живот, једино њу није победила Олимпија.

Верујући се саплићу о Христову одору,

тражећи божанство унутар себе.

Божанства на престолу исплакала су крв да ухлебе залуталу наду.

Ја нисам твоја Нут да ти родим Сунце,

Послужила сам срце на сто,

кидаш га као Етон јетру Прометејеву,

Јави се као и пре, окрени позивни број за

душу само немој раскрварити облаке,

желим да у недра ставим дечије трепавице,

мање би се низали поротници у капиларима.

ПЕСМА ОЦУ

Оче мој који си на земљи,
На дан мог рођења, јавили су да је преминуо дрвосеча, који ти је
уделио сечива за засецање душе, навукао мрену на дојку мајке,
обед на асталу зачино бајалицама.
И пре него што кренух, сатрху ме. 
Од плодове воде одвојена сам каљењем пршљенова,
проласком кроз иглене уши.
Бабица је запечатила засецање знаком X на челу,
Мамцем за невољене синове који испод женског скута
Изискују из карлице рођење светлости крвљу.
Та сам оче мој чија бритва из корена пресеца.
Та сам оче, која је рођена као потреба у жлездама.
У аорти расла као буника, захваљујући којој сам преболела мале богиње.

Преломили смо јадац, на моје руке пао је твој рез и ја по њему везем,
Знаш, нешто се у мени деградира.
Од заноктица горим, на свакој ветрометини дувам у прсте,
Раскрснице учитељима чиним,
завоје за собом вучем, на њима сирочад санкам,
грејем као рођена мајка преосталим иверјем.
Срце у јаругу ћу да бацим и подигнем епитаф –
нека буде воља Оног што ме спусти на ову депонију.
Оче мој који си на небесима
Под отеклинама својим ти се молим, не мрви ми крштено име.
Дугачак је то плам.

AMOR VINICIT OMNIA

Неко је из утробе пустио прве ласте на север

деца су у шећерним вунама угледала крваве зоре,

одрасли пре појаве дуге и првог снега,

пре него што су међу поквареним зубима ушушкали минуле дане.

Диши… диши, дисаћу са сазвежђем у грудима, док дрхти земља.

И тај прах биће храм мој, утеха за крштене болом.

Kишним душама које живе кроз дивље ветрове…

Ноћи прострељују дане, чезнем да под стопама испишем живот

док сузе пале пламен преображаја.

Жиле је потиснула олуја, више немам коме да се вратим.

Diem perdidi, dime perdidi,

Casus belli, cacus beli,

Amor vincit omnia!

Јагодице смртника чезну угасити ген у крви,

срце сеје тон мантри да одјекује у вечности.

Окујете ме трњем и бићу светлост.

У формалним поздравима, увек ћемо се саплести о

сивило што је обојило безазленост детињства.

________

О аутору:
Сузана Рудић је песникиња и ликовна уметница – вајарка, чија поезија истражује дубине људског искуства кроз лирски израз који спаја интимно и митолошко. Њена поезија објављивана је и превођена у више књижевних часописа и зборника. Живи и ствара у Руми.




ПРОЧИТАЈ ЈОШ

Милица Стојановић: „ХЛЕБА И ЦИГАРА (ЈЕР, ДОСТА СМО СЕ ИГРАЛИ!)

ОДАВЕРИ ВИШЕ


Велибор Петковић: „ДРНДАЊЕ СТАКЛЕНЕ ВУНЕ”

          Не умем са женама, иако имам еротски поглед. То је зато што сам глуп као курац. Много би времена требало да исприповедам све моје љубавне неуспехе. Да набројим сексуалне авантуре прсти једне руке су превише. А за емотивне везе мало су сви прсти које имам, укључујући и онај екстремни екстремитет, који ме и баца у очај.


Вероватно је за све крива моја стидљивост. И смотаност. И што немам материјална добра у виду куће, стана, аутомобила. Да сам барем неки спортиста, али ја се задишем док се попнем уз степенице на други спрат. Могао сам да будем музичар, али немам слуха, па гитару свирам механички, као оне лутке на навијање. Буљим у папир са исписаним акордима и дрндам, а кад запевам гласом као из бурета, сви се поваљају од смеха.

Кад бих бар умео да цртам и сликам! Оловку држим у руци као аналфабета, мора да је то неки необичан дефект, и потписујем се дечјим рукописом. Такви су ми и цртежи, невешти и јадни, нико не верује да су настали пре пет минута – мисле да сам их ископао из архиве нижих разреда основне школе. Видео сам да су неки Шпанци на томе изградили своје целокупно дело, али друго је то кад знаш да црташ, па извлачиш дечје елементе. Код мене сваки лик има главу ко Цоцин бубањ!

Ипак идем на изложбе, не само због коктела које неки уметници приређују. Волим и књижевне вечери, више оне које се организују по клубовима где се точи пиће, него класичне где писци цевче киселе воде и жуте сокове, а публика на суво гута речи критичара и одломке аутора. Мислим, оно што он чита, шта ће нам сломљени литерата!

Уметност ме привлачи јер немам таленат ни за шта друго. Мајсторисање ми уопште не иде од руке, понекад ме намучи и замена прегореле сијалице. Колико сам глуп за те ствари потврђује догађај из детињства: желео сам да проверим како ради праћка, па сам ставио каменчић, затегао гуму, а онда је окренуо према себи. Утврдио сам да камен невероватном брзином лети право у моје чело, окрвављен сам схватио зашто у цртаним филмовима само будале вире у пушчану цев с погрешне стране. Онда из епизоде излазе осмуђени и исмејани, што није леп доживљај ни за кога.

А онда, као у бајкама које смо читали у раном узрасту до пунолетства, догодило се право правцато чудо! Залутао сам у „Музички клуб” на некакав перформанс, јер сам помешао датуме и кренуо на концерт „Електричног оргазма”. Оно што сам тамо гледао било је још боље: некакав тип с уметничким именом Гандалф поставио је стари гвоздени кревет на позорницу и лежао на њему. Улаз је био бесплатан, па се окупило доста радозналаца.

Пошто је то лежање потрајало, а ништа се није дешавало, погледом сам кружио по публици и гледао лепа лица. Угледао сам једну пријатељицу на другој страни, махнуо јој и она мени, а онда сам се сјурио преко бине до ње. Уопште нисам приметио, у оном полумраку, да се по поду котрљају кокошја јаја. Неким чудом нисам нагазио ни једно, али се уметник усправио и са узглавља завапио: „Човече, јеси ли нормалан, згазићеш ми јаја!” 

Његов очајни узвик је изазвао буру смеха, а ја сам збуњен застао, а онда ипак наставио до пријатељице. Њој се лице искривило од смеха, схватила је да нисам баш упућен у тајне постмодерне. Пружио сам јој руку, а онда увређен кренуо назад на своје старо место. То је Гандалфа већ толико распаметило да је скочио са кревета и јурнуо за мном. Успут је изгазио неколико јаја, а ја ниједно, појма немам како то да сам имао уграђен радар за минско поље у ногама. Док сам се враћао на седиште, добио сам френетичан аплауз.

Перформер је видео да му непознати краде славу, па је решио да ступи у драстичну акцију: почео је да се свлачи и витла одећом по бини. Девојке су вриштале, а момци добацивали непристојности, падале су и псовке. Тако го голцијат, уметник је босим ногама изгазио сва јаја, а публика га је наградила узвицима „браво” и громким аплаузом. Затим је чучнуо, извукао испод кревета некакву теглу, отворио је и гурнуо прсте унутра.

Олизао их је, ваљда да нам покаже да је реч о јестивом материјалу, а онда почео да се посипа по глави и маже по телу том житком масом. Начин на који се сливала потврдио нам је да се ради о меду, јер само тај чаробни нектар има необичну особину да се просипа у цик-цак. Читао сам да ни модерна наука не уме да објасни зашто је то тако. Не знам зашто не питају пчеле? Можда је наша Матица српска у свађи с њиховом? „Брате, много си ми меден, али ми те срце неће!” – добацио је неки фрајер из публике.  

Опет смо се смејали, сви у публици, али Гандалф, мада је растом више личио на Хобита, наставио је своју уметничку радну акцију. Извукао је нож испод јастука и почео да удара по њему као суманут. Мало смо се препали, никад не знаш ко је психопата и хоће ли јурнути према првим редовима. Вештим покретом распорио је јастук „од учкура до бијела грла” и  бацио нож на кревет. Зграбио је рањени јастук и посипао се перјем, које се лепило на њега као у стриповима. Једина разлика била је што су тамо користили катран као јефтинији материјал.  

Улепљен у перје више није изгледао јадан и го, већ више као некаква перната живина. Пенис му се није претерано истицао ни пре тога, а сада га је сасвим покрио гушчјим перима и девојке нису могле да уживају у бесплатној голотињи. Онда је скочио на кревет и згрчио се као фетус.  

 „Умаза постељину, човече, мого си бар да се окупаш!” – опет је неко добацивао фору.

Перформер је мало полежао, а кад су неки већ почели да устају и спремају се да оду, нагло је скочио, стао на металну ивицу кревета и покушавао да што дуже одржи равнотежу. Личио је на птића који покушава да полети, а плаши се висине, тако да смо заграјали и покушали да га охрабримо:

„Полети соколе, шта ћеш сам у гнезду!” – узвикнуо сам.    

Не знам откуд ми та реченица, психијатри би вероватно нешто ишчачкали о томе да сам јединац и да немам девојку. Свеједно, уметник је скочио с кревета и у тренутку кад се чуо ударац ногама о под, светло је сасвим утрнуло. Мук је потрајао неколико секунди, а онда су упућени у те ствари почели да аплаудирају. Придружили смо се и ми остали и светло се упалило. Само уметника нигде није било, искористио је мрак да се изгуби иза сцене. Већ сам помислио да је то штос и да се неће враћати, када га је сујета надвладала. На узвике „Браво, мајсторе!” није одолео, што ме разочарало. Док се клањао, као балерина, осетио сам плиму беса у себи:

„Све је покварио овим повратком, ја бих се изгубио у мраку, то је било много ефектније!”

Те исте вечери сам седео у кафићу с оном пријатељицом из публике и њеним друштвом. Разговарали смо о виђеном перформансу и неко је приметио:

„Човече, кад си претрчавао бину, а около јаја, нисам могла да верујем да нећеш да нагазиш ниједно. А уопште их ниси гледао, него право у Мају!”

Смејали смо се, а ја сам у трену одлучио: 

„Правићу и ја перформансе, имам неке идеје.”

„Какве, испричај нам?” – запела је Маја, а ја нисам имао куд, морао сам да измишљам. После сам све то стварно и реализовао.   

У галерији „Србија” у центру Ниша приредио сам перформанс „Тестерисање зиме” који је био веома посећен, а критике у уметничким часописима и емисијама прави хвалоспеви. Позајмио сам од кума разне врсте тестера за дрва, обезбедио хонорар и за њега, па смо заједно са посетиоцима данима пилили неколико метара буковине. За успомену, посетиоци су се фотографисали док режу, некима је то био први сусрет с физичким радом, а други су били вештији и од мог кумашина. Нисмо наплаћивали, па су многи носили по неко дрвце кући, тражећи да им се потписујемо, а било је и молби да им пиљевином напунимо пивске флаше, које су лежале около. То није било у плану, али смо од дуга времена почели да цевчимо и да их празне котрљамо по галерији.  

Охрабрен, упустио сам се и у ризичне подухвате. Одбачену стаклену вуну донео сам у једну фабричку халу и понудио храбрима да се прошетају по њој и да је додирују. Написао сам да је штетна, што се некада није знало и коришћена је као изолатор и заштита од пожара, тако да се не препоручује дужи боравак у изложбеном простору.

Набавио сам половне гас-маске и вретено, па сам на лицу места покушавао да од стаклене вуне нешто испредем. Та моја фотографија објављена је у свим важнијим светским часописима, а поставка је била омаж мом омиљеном писцу из младости Херману Хесеу. Зато сам је и насловио као „Дрндање стаклене вуне”. Уследили су жестоки напади књижевних критичара, али су ме ови ликовни бранили и тако је моја слава расла брзином већом од светлости. Производио сам је без Великог хадронског колајдера, Божја честица није само у Церну, али то будале не знају.

Кад ми је све досадило, почео сам да користим микрофоне и камере. Уз појачала и звучнике уметност смо производили на лицу места. Публика је баљезгала, а у тонама јаловине нашло би се и неко зрнце злата. Практично, све што би пало на памет мени или било коме, одмах смо реализовали. Сукобио сам се са колегама уметницима који су тврдили да је теза о демократизацији уметности погрешна, али сам их јавно отерао у мајчину као елитисте. Тиме су ми дали идеју за још један перформанс: „Отаџбина је ово материна!”

Да чудо буде веће, прихватили су ме чак и најжешћи фудбалски навијачи који пре тога нису ни чули за перформансе. Купио сам их пројектом који је искористио њихово дивљање на стадионима, мој је био само наслов: „Имамо нешто да вам поручимо!”  

Чак су ми из Владе Србије слали емисаре да ме питају да ли ми нешто треба, јер сам својом блесавом уметношћу успео да каналишем незадовољство у прихватљиве оквире. Врхунац је била одлука да представљам нашу земљу на Бијеналу у Венецији, а побрао сам и симпатије традиционално неугодних суседа.

Допало им се што сам осмислио перформанс „Ми-ришемо”, у коме из сложене апаратуре пуштам мирисе по изложбеном простору, од најпријатнијих до најогавнијих, а по белим зидовима свако може да црта, слика или оставља отиске руку, ногу, носа, дупета, чега год. Хрвати користе ту реч „рисање” за „цртање”, тако да сам чуо да ми два председника спремају некаква одликовања „витеза културе”, како ли се то већ зове, у сарадњи са Французима.  

А жене? Наравно да нисам више „витез пропуштене прилике” као у Џонијевој песми,  где „лијепе жене дођу, виде и одлазе”. Све се променило, али помало ми је досадило да спавам са колегиницама из уметничке бранше и новинаркама које ме јуре за интервју. Све су оне помало лујке, чим их занимају овакви као ја. Зато сам чврсто одлучио да се оженим. Био бих глуп када и од тога не бих направио перформанс који ће ми утерати у џеп неку десетину хиљадарки заједничке европске валуте. Нема везе што се евро клима, ако пропадне, направићу перформанс са неважећим новчаницама за неку нову девизу. Али, сад се женим и тачка!

Осмислио сам овакав културни догађај, који производи промену мог брачног статуса, а дозволићу и другима да покушају на исти начин. Назвао сам га „Кићење невесте” у част Паје Јовановића и његове чувене слике. Прилагодио сам га најмодернијим тенденцијама које превазилазе постмодерну за копље-два: у галерији су монитори на којима се врте сви моји досадашњи перформанси, а док публика то гледа и шета около, ја се скидам и на врх пениса причвршћујем малу камеру.

Онда тако наг лутам простором и снимам најпре под, а кад ми се нека девојка допадне, камера снима из другог ракурса. После месец дана, све оне које сам зумирао долазе у ужи избор, а ја се женим кандидаткињом која је слободна и која жели да се уда за мене. Тако сам ријалитију дао неопходну дозу уметности, јер „лепота ће спасити свет”, хтео он то или не. Мислим да Достојевски не би имао ништа против! И тенисери то тетовирају по мишицама, сад је ред на мачкице.

Наравно, било је примедби на мој рачун да пропагирам сексистички однос према женама, тако да сам морао да изађем у јавност и поручим да уколико из неког разлога мој инстинкт буде усмерен према мушком полу, пристајем да уђем у такву врсту заједнице. За сада је све у реду, нисам „уснимио” ништа што се коси са мојом приврженошћу женама. Да бих запушио уста критичарима, смислио сам и нови „изам” и бацио им га, као коску, да глођу док све ово траје: (н)еверпостмодерна, (н)еверпостмодернизам.

Не питајте ме шта то значи! Откуд бих ја то знао. Ја само продајем „муда за бубреге” и уживам у свему томе. Ако ми досади, јавно ћу да се покајем и о томе напишем књигу. Већ имам наслов, украо сам га од Мирослава Крлеже и прилагодио ономе што радим, тако што сам избацио Фрицову негацију: „Уметност је отисак птичје ноге у блату”. Али, до тада, ја као стари ученик „Алана Форда” уживам у свему и сам си себи велим: “Боље је сто година живјети у богатству, него тједан у биједи!”

А сад молим за мало места, да прође мој „китоловац”.  


За ГЛЕДИШТА пише Велибор ПЕТКОВИЋ



ПОГЛЕДАЈ ЈОШ

Срђан Стојиљковић: КОНТРОЛА, КОНТРОЛА, МОРАШ ДА ИМАШ КОНТРОЛУ!

ОДАБЕРИ ВИШЕ


Нестор Жучни: „СМРТ СА ЖИВОТОМ И ЖИВОТ СА СМРЋУ” – ТРАГИЧНА ЗВЕЗДА СРПСКЕ ПОЕЗИЈЕ У ВИХОРУ ВЕЛИКОГ РАТА

Прока Јовкић рођен је 27. августа 1886. године у селу Лалићу у Бачкој. Прву песму објавио је на Видовдан, 28. јуна 1906. године, под насловом: Вијек двадесети, вијек је Славенства у Српској независности. Своју прву књигу песама, Књига пјесама, потписану именом „Нестор Жучни”, штампао је 17. маја 1908. године у Окланду у Калифорнији, у издању Српске независности.


Другу књигу, Поезија неба и земље, објављује 1910. године у Сан Франциску, у Српској штампарији Душана Илића, а трећу, Књига борбе и живота, у штампарији Давидовић у Београду 1912. године.

У униформи, 1915. године, повукао се у Ниш, ратну престоницу, где је, слутећи трагедију, посматрао пропаст државе. Приповедало се да је у шетњама поред Нишаве са пријатељима говорио о сновима, животу и предосећају смрти. Његове речи биле су пуне туге и слутњи.

Да би макар мало био од користи, према запису из Политикиног забавника, пријавио се за тумача енглеској медицинској мисији. Баш када је добио обавештење да је примљен, 10. априла, осетио је прве знаке тешке болести. Висока температура није спадала данима, а потом су се појавиле и пеге – пегави тифус.

Пао је у постељу нишке војне болнице, где се у тим данима смрт чекала као извесност. У делиријуму, говорио је о Хегеловом систему апсолутног идеализма, казивао епске песме и цитирао сопствену борбену поезију. „То је највиши морал”, биле су његове последње речи.

Његова агонија трајала је све до 27. априла 1915. године, кад је преминуо у својој двадесет деветој години. Сахрањен је, као и многи тифусари тог доба, у необележеном гробу.

Ипак, његова поезија није била заборављена. Између два рата, његове борбене стихове ценила је читава једна генерација. На пролеће 1931. године, на гробљу у Нишу, појавила се непозната жена – његова пријатељица из ратних дана – која је, не пристајући да српски песник остане без обележја, тражила његов гроб.

Захваљујући прегалаштву Кола српских сестара, 15. новембра 1932. године на Старом гробљу у Нишу откривен је споменик Проки Јовкићу, који и данас сведочи о Нестору Жучном. Сећање на њега живи и кроз улице у Београду и Нишу које носе његово име, као и Основна школа у Лалићу код Оџака, али и наша Књижара „Нестор Жучни”.

Данас, 27. априла 2025. године, се навршава тачно 110. годишњица од његовог одласка у вечност, а већ следеће, 2026. године, обележићемо 140. од његовог доласка на овај свет.

Дневни лист Политика, од 16. новембра 1932. године, своју репортажу из Ниша, са откривања спомен-обележја, завршава речима песниковог брата Миливоја Јовкића којима ћемо и ми, пре његове поезије, окончати овај уводни текст: „Драги брате мој, Проко, скупили су се сестре и браћа, твоји пријатељи да ти одаду свету почаст. И ја сам, мој брате, дошао да једини од твојих пољубим земљу која те крије и да ти кажем да је све оно што си ми некада далеко у туђини, у Чикагу, говорио, данас све остварено – ми имамо једну, своју државу.”

СВРШЕНО НИЈЕ…

Свршено није јоште дело наше!

Још народ овај даље ићи има,

Да нову славу новом борбом паше.

Залуд га бију, спотичу и плаше,

Надошла му је снага као плима,

Векови људства послање му даше.

Ах, још ће бити борбе, огња, дима!

Још овај народ бориће се с њима,

Са свима, који крви му се маше:

Са свима, што му подло на пут сташе.

Свршено није јоште дело наше.

Но све ће проћи: крв, огањ и битке,

Громови, праске, тутањ, канонада,

Лом штита, мача, ножа, сабље бритке,

Подвале туђе и пакости плитке –

А народ овај, ова раса млада,

Кô Божји извор чисте воде питке,

Он, који тешко, дуговечно страда,

Остаће као нови дан и нада,

Кô младо борје, као јеле витке,

Кô бели бисер, дивне цветне китке.

А све ће проћи: крв, огањ и битке.

НА ПОЛАСКУ (1915)

Остајте збогом, мајке наше миле,

сестре и љубе… Што вам сузе теку?

нећемо никуд у земљу далеку:

ту ћемо своје искидати жиле.

Ту ћемо пасти, изгинути ведро,

и друг до друга оставити кости;

а наше мртво, размрскано бедро

збориће свету за његове злости.

Брат ће до брата борити се часно,

смрт са животом и живот са смрћу;

и целом свету тада биће јасно

како за живот људи у смрт срћу.

Љубе и мајке наше, и ви селе,

не дајте сузи да вам с ока кане,

Руке ће ваше требати нам беле,

кад крв из наших рана тећи стане.

Тад ћемо мрети са вером и надом,

у чврсте горе мушка срца слити,

а тврди град ће падати за градом

и земља наша опет наша бити.

ПРОКЛЕТО ДОБА

Ми смо у добу вечнога трвења

У коме сваки отима и граби,

У добу једног лудог покољења

Кад кличу јаки – али плачу слаби.

Кад скоро свако знојав и очајан

Са осећајма дивљачким и крутим,

Брза и жури за мамоном жутим

И тражи живот високи и сјајан.

О добру оних што се у злу гуше

Већ нема нико времена да мисли –

Зар људи време у заман да траће?

Ах, чујте сви ви, чије су још душе

За људство бриге и терети стисли –

У овом добу нема више браће!

МОЛИТВА (1911)

Ал само, Боже, чувај,

поштеди племе ово:

Витешко, мало племе

ког мори пакост жива!

Њега не удри више!

Ако си ланце сково,

Мени их дај!

На мене нек

твој гњев излива!

МАЈЦИ (1908)

Мајко моја мила, у овоме часу

Ја осећам терет што немам никога,

И што тебе немам… Ко да се глас Бога

На ме, ради нечег страшног, гневом расу.

Цвили моје срце и једнако плаче;

Ти у гробу лежиш, мртва и далеко,

А твој син је много од живота чеко,

И тешко губитак осећа све јаче.

Сећам се још и сад… Слатко твоје крило

Ко је кадар рећи шта све нама значи?

И шта има да нас још тако привлачи,

Мајко моја мила? … Давно је то било! …

Али ја се сећам доброте твог ока,

Твоје благе руке, него твоје брижне

И милости, мајко, силне, недостижне,

Што је даде, као природа дубока

И моћна, при свакој стопи и кораку.

Твоје млеко, мајко, ко да заборави?

И ко да ти слику из сећања стави,

Из слатког сећања? … И сада у зраку

Ти нада мном лебдиш ко светиња прва,

Непобитни основ све љубави друге…

О походи, мајко, моје ноћи дуге;

Помилуј твог сина, пољуби твог црва,

Да ти буде јачи: да никаква сила

Не сломи му мушкост поносну, ни вољу,

Већ да ведро гледа, ко љиљан у пољу,

У светлој кристалној чистоти. О мила,

Мила моја мајко, донеси му снаге,

Да живот поднесе и себе надјача,

И да буде јачи од свакога мача

Снагом срца свога и речи ти благе.




ПОГЛЕДАЈ ЈОШ

Станислав Краков: „ЧЕЖЊА ДАЛЕКИХ ЛЕТОВА И ПЕСМА АРЛЕКИНА У ЗРАКУ”

ОДАБЕРИ ВИШЕ


Станислав Краков: „ЧЕЖЊА ДАЛЕКИХ ЛЕТОВА И ПЕСМА АРЛЕКИНА У ЗРАКУ”

Падали су аероплани на Фландријским равницама, невидљиви у магли, док се у ваздуху лепршао шум њиних поломљених крила као бекства јата преплашених тица, и док су доле каналима уморно текле црвене раскаљане воде. Преплашено су клепетали митраљези.

Падали су аероплани кроз румене облаке у пламенима над Изонцом, и за њима су стајале у зраку дуга права повесма дима као над жртвеницима праведника. Поломљени костури су ломили жуте трске у Пинским баруштинама, уз праскави шобот вода на које се враћало избачено блато, и уз плашљиве крике дивљих патки са црвеним кљуновима.

Читате одломак из романа Крила – Ове године навршава се 130. годишњица од рођења Станислава Кракова (1985-1968)

А свуда се вукли каљави ровови са уморном, покиданом мрежом жица, вриштали су митраљези и урлала чудовишта. Мали, каљави пешаци умирали су незнани, затрпавани блатом, које је скакало у црвеним стубовима. На земљи су људи копали нове јаме: ровове и гробља.

У зраку су падали аероплани. Обртале се елисе и зујали мотори. И опет се сјајне елисе вртоглаво превртале.

Ноћ је била хладна, те је по сасушеној трави било још иња. Тамо негде где је исток, небо је требало да се румени, али је свуда још било магле. Један се пилот сањиво протезао.

Отегнута, неразумљива песма пробијала је однекуда. Можда се њоме кравио смрзнути стражар. Малгаш из Амбонга или туговао жути кувар са Меконга.

Дуги прашњави хангари и мале колибе будиле се. На колибама прозори су били од хартије, а по зидовима су излепљене слике нагих жена. Помаљале се нове чупаве главе. Шкрипала су крила апарата које су померали.

Два нова и сјајна стајала су спремна у зврци мотора и чаробним обртима елиса. Капетан Восел је намицао кожни шлем на главу. Под комбинезоном се гужвало ново одело и јежиле медаље. Говорио је да треба бити кокетан у смрти.

— Па ми сви због кокетерије и умиремо.

Изгледа да је то Бора рекао.

Неко је викао:

— Павловићу, Павловићу, јеси ли писма написао?

— Бора се окренуо. Неко раздрљених, маљавих груди смејао се са врата колибе.

— Не боји се он, носи свој фетиш на срцу, довикивао је Сергије, који је тек ускакао у широки комбинезон. Ипак није био весео и лицем му се разлило жутило.

Около се магла дизала и откривала сву досаду поља битољске равнице, на којој се гдегде дизала минара, и пушили репови прашине над уранилим поворкама камиона. Вукли су на фронт хлеб и слеђено месо у џаковима.

Бора је погледао бомбе окачене о жици под апаратом, и насмешио се. Закорачио је, спустио се на седиште, и прикопчао широки појас око струка. Није видео бледо Сергијево лице, мада се овај једнако окретао. Бора се смешио.

Тамо је у станицу улазио воз уморно стењући, а путевима су једнако јурили камиони. У селу се јуначили певци и посилни из ескадриле дирао румено, босо девојче.

Сергије је радио на апарату. Хука се мотора удвојила, авиони се затресли, и један за другим полетели преко смрзнуте земље. Ускоро точкићи нису више ништа додиривали, и две велике тице лебделе су у зраку.

Све се доле смањивало под њима. Топили се хангари и логор. Видело се још само како се трећи апарат, њин мали заштитиник подигао увис.

Кључала је под њима и бежала смрзнута равница и жута села пуна штабова и стваришта. По равници су текли путеви као реке. Равница се таласала, и лагано се као гомиле црних корњача дизале планине. Непрестано се пели увис. Барометар је све више падао.

Ветар је ударао све јаче у лице заштићено наочарима и подбратком шлема, и Бора се сећао да га је неко некада љубио. Влажни мали пољупци остајали су као траг сладострасног пужа по њему… устављали се на уснама, које су пиле…

Около је све било плаво и хладно. Бора је слушао неразумљиву причу ветра и зујање елисе. Доле по врховима планина је било снега, преко кога је трчало јутарње сунце.

Бора се сећао жутога платана под којим је умирало мршаво претучено маче, и невидљивих лептира које су само самртници могли да виде.

Беле пруге по гребенима били су ровови, а прашина је димила крај топова у дејству. Беле бразде се множиле, дужиле, укрштале.

Земља је била пуна белих мравињака.

То су били наши. Шуме су биле збијене и црниле се. Беле стене мешале се са белим рововима. Све је изгледало као нека огромна разастрта карта. Изгубили се већ ровови, и пушиле се нове батерије. Сада, ове су биле туђе.

Аероплан је правио спирале. На небу су били светлосни лукови. а доле је зјапио понор провалија и шума.

На апарату су тихо крцкале спојнице и везе.

— Крц, крц… — то је било тихо наговештење, скоро претња.

Пилот се умно сагибао, радио и авион је кружио над белим и жутим пегама на земљи. Видели се ситни људи како беже.

Бора је повукао за ручицу. Нешто се откинуло. Апарат се затресао. Опет. Четири пута се велика тица плашљиво затресла.

Доле су већ летеле певајући бомбе, избијао дим и пламенови, бежали и умирали људи. Дим се лепршао и смешио над срушеним колибама.

Са свих страна из гнезда покривених сувим грањем дизале се увис митраљеске цеви. Нишанџије издужене на леђима узимале су одстојање и сипале ватру из дугих реденика. Клокотали су митраљези. Они горе у зраку нису чули јаук зрна која се расипала и лутала, да се доцније уморна у завијеном луку поврате на земљу. Грмеле су и цеви топовске.

У зраку се апарати раставили. Већ се Восел окићен шрапнелским димовима враћао натраг. Његова велика тица је дрхтала рањена. И мали Њепор је бежао за њиме, јер није волео мирис сумпора.

Све је чешће грмело у зраку, авијатичари грмљаву су једва и чули, али су са ужасом гледали беле и црвене димове испод и крај себе.

Пилоти су радили све брже, а језа је трчала испод кожом постављенога одела.

Изгубила се чежња далеких летова и песма арлекина у зраку. Ваздух више није љубио пољупцима већ шибао канџијама. Осећала се само доле бездан земље, видели пламени шрапнела и почела да чује грмљава. Апарат је била слаба играчка у бескрају. Неко се на њега пењао, улазно огроман тежак и страшан.

Два гаврана се појавила далеко на видику. Расли су. Долазе. Велики стари „фермани” су бежали преплашено од димова и ових претећих тица.

Бора се окретао. Тице су имале црне крстове на крилима, н непрестано расле. Што већ Сергије не лети брже?

Одједном нешто светло стаде промицати. У зраку се сплело безброј правих светлосних конаца.

Апарат се немоћно тресао и споро бежао. Восел је већ био измакао, а „Њепора” није више нигде било.

Два туђинска авиона, као два витеза крстоносца устремила се на заосталог. Сигурно су пуцали из митраљеза, јер су нафосфорисана зрна непрестано цртала светле пруге по ваздуху.

Удар у раме гурнуо је Бору у ивицу апарата. Оловни бол се налио у руку… нешто пуче и огромни пламени водоскок шикну пред пилотом и зали апарат. Метак је запалио мотор. Сергија нестаде у пламенима.

Запаљени апарат се затресе као смртно погођена тица, занија, и полете право ка земљи остављајући дугу заставу пламена и црног дима за собом.

Горе се смејали крстоносни аероплани.

Лице му је натопила запаљена течност која је спржила очи, и запалила цело тело. Огромни пламени зуби раскидали су га страховито… још један тренут осетио је сем бола да пада у бездан… потом је бол као ужас згрчио цело тело које је цврчало у пламену.

Апарат се рушио. Одједном последњим покретом запаљене руке Бора раскида већ прегорели кајиш око себе, и у стрмоглавом лету, као запаљени метеор полете сам ка земљи, док је апарат у пламенима лагано тонуо, тетурајући ка земљи.

Са свих страна су искакали из ровова и камених заклона војници, И гледали црвену смрт у зраку.

Запаљено тело је уз тупи удар треснуло о земљу.

У ваздуху се још лепршала запаљења крила, потом се преломила и све се уз хуку срушило у реку. Војници се чували дуго да приђу усијаним металним комадима. Пред рововима, крај дрвета свег изрешетана куршумима дуго се пушило црно размрскано тело.

Дубоко у ноћ патрола се кренула из плитких ровова и вукући се лагано дошла до већ угашеног људског огњишта. Тело је било гомила угљена. Скупили су угљене остатке у шатор — тада је при померању избио смрад спеченог меса — и донели га пред батаљонски заклон.

Док је нови командант, мајор, који је судећи по лицу волео исувише коњак, наређивао да се телефонира у пук, Казимир је изашао испод стене и загледао се у црне остатке. Одблесак од ватре пао је на угљенисане кости, и изгледало је да се једна разломљена вилица осмева.

Казимир је дрхтао у грозници и грозно кашљао. На жутом лицу избила су два румена печата, и између војничких шлемова и бајонета његове су очи дивље светлуцале. Грцао је кроз кашаљ…

… Лудило злочинаца гомила своје жртве… жртве уједините се… не убијајте мале, оне које у смрт, као и вас, гоне други… бацајте оружје… једина је истинита велика, вечна љубав над нама… бацајте…

Тада је загрмео страшни глас мајора, и на светлости ватре затресли се његови усправни бркови. Војници се узмували. Нешто се десило.

Ускоро, док су четири војника копали у ноћи јаму за угљенисане кости, и погребно звонили ашовима, Казимира су спуштали везаног под стражом доле ка јарузи.

Борове шуме се црнеле на месечини. На рововима су клепетали митраљези, и њина зрна су тужно јаукала у светлој ноћи.


Из трезора ГЛЕДИШТА пише Станислав КРАКОВ



ПОГЛЕДАЈ ЈОШ

Јован Младеновић: „СИМБОЛИЧКО ПОКАЈАЊЕ – ДРАМСКА ТРИЛОГИЈА СПОМЕНИКА КРАЉУ АЛЕКСАНДРУ ПРВОМ КАРАЂОРЂЕВИЋУ: ПОДИЗАЊЕ 1939, УКЛАЊАЊЕ 1946, ОБНОВА 2004. ГОДИНЕ”

ОДАБЕРИ ВИШЕ


Славиша Николин Живковић: „СТВАРНО МЕ ЗАНИМА КО ЈЕ ТАКВЕ ЉУДЕ ВАСПИТАВАО ДОК СУ БИЛИ ДЕЦА?!”

„У ствари сећам се сада да сам понекад пожелео да имам мање слободе.” Јан Мекјуeн

Овде би могло бити добро, али није. Такође слутим, овде би могло бити и ужасно, па поред свега није. Ту сам, са правилно распоређеним добрим и лошим тренуцима који су ми досуђени. Мучи ме што не дозвољавају да било шта бележим. Често сањам свеску и оловку. То је мучан сан, после њега осећам се сломљеним.


Ови записи начињени су ноктом кажипрста који сам тако однеговао да могу њиме гребати слова у малтеру. Ту су и све песме што сам их спевао у љубавној патњи. Када завршим уписивање речи, осетим спокој гледајући урезане речи. Након тога легнем у кревет и чезнем за кућом и тетка-Полом.

Можда би војска помогла, предложила је мама без мржње, у оно време када је све почело. Одговорио сам јој како војни рок никоме није помогао да заборави женски мирис. Она је затим надугачко говорила о времену које је проживела повезујући га с временом које ћу ја проживети.

То је била моја тема, мислим време, ћутао сам, пуштајући је да се заварава. Биле су то заиста дилетантске идеје о појму времена. Сећам се да је том приликом рекла и нешто као, колико је мало времена потребно да се једна жена сроза. Било ми је јасно да она не говори о мом времену, да га сагледава као сапун и изашао сам.

Веверицу и Сесилију сам чувао заједно. У радној соби покојног ујка Звонимира. Веверица је била његова; према маминим речима, уловио је крајем 1944. године у парку пред Краљевим купатилом. Занимљиво, и ја сам Сесилију пронашао у непосредној близини купатила. На паркиралишту.

Било је то време када сам се посветио шинтерству. Целокупна породица робовала је некаквим хобијима. Сестре су сакупљале потписе глумаца, мама се бавила таротом, отварала га је на шездесет и шест начина, изузимајући XIII карту из свих шпилова које је поседовала.

Тетке су чувале псе и справљале афричка јела према рецептима из Базара. Само смо Гаврило и ја имали проблема с временом. Изненада је он, о бедног ли хобија, почео да сакупља бодеже и мачеве. Сви су редом убеђени како се убио само због тога што му је оружје било поред руку. Нисам му замерао, једино ме изједа огорчење због заслепљености породице која га неуморно хвали као правог самоубицу.

Некако у то време почео сам то с кучићима. Цела Бања је за то знала. Звали су ме Аша шинтер. Ја не могу да изговорим слово с, имам утисак да је људима веома драго због тога, као да уживају у грешкама којима је природа жигосала нашу фамилију. Док су ми мисли биле окренуте псима, чак сам се и облачио у складу с интересовањем.

Непрекидно сам био у дубоким официрским чизмама, на телу кожна, комесарска јакна. Од неког џамбаса сам купио велики бич. На Светог Јована сам у надахнућу жилетима ишарао јагодице. Покушао сам да урежем силуету доге. Није испало богзна како. Но, без обзира, ожиљци су употпунили слику бескомпромисног утамањивача џукаца. Полицајци су благонаклоно посматрали како мучим животиње.

Штавише, сви су ми помагали да их похватам; перачи улица, пијанци, утркивали су се да их опколе. Чини ми се да су живели у уверењу како ће мама за то сазнати. Рекох, тако сам пронашао Сесилију. На тренутак сам помислио да је куче. Одмотао сам жилу и замахнуо. Тада је заплакала и ја схватих да је у питању девојка. Једна веома ружна девојчура.

– Шта радиш – питао сам – због чега си сама у том мраку?

Није се потрудила да ми одговори. Само је бленула у мене. Вешто сам замахивао бићем поред њеног лица и ваљда је моја способност подстакла да проговори. Нешто је булазнила о спасењу, хладноћи и прженим јајима. Смотао сам бич. Тражила је од мене да јој дам руку, да јој пипнем срце како бих се уверио колико је хладно. Шта сам могао. Одвео сам је у радну собу ујака Звонимира.

Та је соба зврјала празна још од 1955. када се прешао с тротилом и одлепршао толико високо да нису морали да праве сахрану. У њу је понекад залазио тетка-Полин повремени швалер да би крао марке, али је углавном зврјала празна. Сесилија је слепица.

Мама се у почетку противила да је држим у кући, но када сам поменуо тротил према којем су сви мушкарци наше породице гајили неразумну наклоност, попустила је, под условом да се сам бринем о њој. Тако је то почело. Тетке тада нису биле присутне, налазиле су се на Бијеналу у Венецији. Сесилија је прошла скоро незапажено.

Помама је владала због мојих сестара, комшилук их је безочно оговарао због ласцивности, али су оне заштићене мамином масивном фигуром безбрижно шеткале гузице у минићима који су управо улазили у моду. Локални закон жмурио је на оба ока сећајући се татиног проклетства, које су на јавним скуповима називали беспримерним јунаштвом.

Изненада, при крају лета напустио сам шинтерај. Сесилија се удебљала попут крмаче, толико, да нигде није могла из кревета. Мама је пронашла нов метод комуникације са духовима. По цео дан држала је бочицу ацетона под носом. Када би неко навратио, она би га давила причама како јој је ацетон излечио мигрену и омогућио јој да ступи у везу с покојним Драгишом Цветковићем.

Кућа у којој смо становали припадала је некада њему. У подруму сам пронашао штампарију где су његови сарадници штампали Нови поредак. У нашој дечијој соби је чак дуго времена стајала увеличана фотографија на којој су Цветковић и Хитлер у фингираној игри билијара. Мами је заиста полазило за руком да призове његов дух, јер зашто би гости излазили бледи попут креча из њене одаје.

Онда се појавио један млади лекар и остао крај ње пуних седам месеци. Мама више није помињала Цветковића и верујем да би се доктор одржао знатно дуже да изненада њему није почео да се привиђа – главом Краљ Петар. Морам да нагласим како се све то дешавало док тетке још нису биле ту. Дошла је јесен, дошле су и оне. Авети некада важних људи изветриле су баш као ацетон.

Прво је цркла веверица. Ништа нисам посумњао знајући за њене године. Положио сам је заједно с пољским цвећем у каљаву пећ. Док је сагоревала, плакао сам од бљутавог дима. Месец дана касније скончала је Сесилија. Више није било сумње: није у питању случајност. Знао сам, на делу су били прљави прсти тетка-Поле. Све до тог тренутка имао сам нејасну представу о њеној природи. Од када знам за себе, избегавао сам је. Све је то због њене краће ноге, знам. Не верујем да постоји ико да га њен ход не би избезумио.

Мама је поодавно осетила да мислим на Полу. Изокола ми је понудила пуно тога. Када сам све одбио, схватила је да је касно. Да она не игра. На позорници нас је био троје. Без обзира што је тетка-Маша углавном посматрала из своје фотеље. Не желим порећи њен удео.

На делу је била шема које смо се беспоговорно придржавали, али коју нисмо схватали. Када је почело, када сам престао да се плашим тека-Поле, када сам почео да улазим у њихову собу, прво смо призивали духове – да нас забаве. Кад нам је то досадио – данима смо писали сонете једни другима. Потом смо цртали. Прво на папирима из ујаковог стола, а доцније по кожи наши тела. Тако је то било.

Од‌једном су ме зграбили неразумни осећаји. Нисам се више мицао од ње. На сваком кораку био сам њезина сенка. Тетка-Пола се понашала као да не осећа моја пипкања. Морам ли казати да је то најлепши период мога живота. Налазио сам се у облацима и тамо је било као у рају. И онда, изненада, изникнуо је у нашем дому онај њен Исак што је крао марке.

То је човек који је разорио мој рај. Прва ствар коју је починио у својој пакости није га прославила. Оптужио ме је за Сесилијино убиство. Гонио је полицајце да недељу дана рију по парку све док нису пронашли њен леш. Власти су се смириле, али не и он. Експерти су доказали да је костур пластичан, да никаквог убиства није било. Јавно је исмејан, па ипак све је ишло наопако.

Сада се он није одваја од теке. Пратио сам сваки њихов покрет. Неколико шинтерских замки успешно је избегао и онда ми је ненадно приредио наредну свињарију. Наводно је желео да ме заштити, курвински подговарајући фамилију, тврдећи да ја с толиком агресивношћу, која ме је красила, морам на психоаналитички третман. Не желим да скривам, они су то прихватили с нескривеним одушевљењем. Навукли су ми душебрижнике на врат.

Ти су ме докусурили, часна реч. Завртали би ме на сваком кораку ка некој идеји, претварајући моју машту у зобену кашу идиотски унормалене просечности. Мами је и те како одговарало да ми утуцају душу. Непрестано се смешкала и чашћавала докторе. Какви су то манијаци, људи моји, не дао Бог да их упознате. Носили су, сви од реда, фармерице као и ја, али оно што их је карактерисало, што их је одвајало од света био је начин говора. Нису, попут осталог света комуницирали с дистанце, што се, уосталом научи у детињству.

Они су се човеку уносили у лице кроз нос, уста, очи. Стварно ме занима ко је такве људе васпитавао док су били деца. Ти се типови лепе уз човека, имају некакве дугачке пипке од гњиле ерудиције, мајке ми.

За све што бих смислио одмах су проналазили дефиницију. Јебо их нечастиви, били су то прави речници страних речи. Довели су ме дотле да сам молио бањске силеџије да ме спашавају. Када су чули да треба да макљају психозе, киднули су сви до једног. Тој напасти нико није желео да се супротставља. Облачили су моје џемпере, преписивали стихове из сваштаре под јастуком, дописивали латинске изразе у дневник који сам скривао у канти за ђубре. Трајало је неко време и ја сам морао да попустим. Откачио сам истински. Затим сам збрисао.

Стварно не знам како сам дошао овде. Био сам на путу опоравка, а онда заглавио. Пао сам и томе сам једини кривац. Опет кажем, у затвору није толико лоше. Патња за тетка-Полом не умањује уживање у ономе што сам починио. То је тако морало да буде. Можда сам стварно болестан, али ја то не могу знати. Не осећам терет болова.

Симетрија, ред, чистоћа, то је оно што је мучило мој дух. Затворили су ме, нема шта, но ја сам се давно помирио с тим, пронашао сам унутрашњи мир. Гадно је једино то што су и овде почели да дозвољавају психосима да улазе у моју ћелију. Изгледају ужасно с језицима који непрекидно мељу глупости.

Понављају попут папагаја једно исто питање. Шта си осећао док си скулптурама ломио ноге? Да ли си свестан да си уништавао ремек-дела? Шта могу да одговорим? Њихов ум је сличан са златним пресеком. Чиме могу да се одбраним од њих. Не желим да схватим како успевају да живе, а да ништа не окрње. Имам осећај, када бих то прихватио, постао бих оно што су они. Ходајући мртвац.


Из трезора ГЛЕДИШТА пише Славиша НИКОЛИН ЖИВКОВИЋ



ПОГЛЕДАЈ ЈОШ

Славиша Николин Живковић: УКРАЈИНЦИ ИЗ РЕДА ТЕМПЛАРА

ОДАБЕРИ ВИШЕ


Далибор Поповић Поп: „РЕЧ ТЕЖА ОД ТИШИНЕ”


Постоје дани кад ветар шапуће истине, а ми их слушамо у тишини, као да нам је уста запечатила невидљива рука времена. Али онда дође тренутак – онај дубоки, тешки тренутак – кад ћутање постане терет, а речи, те искре из душе, морају да проговоре.

Говорим себи да бих говорио теби. Дакле:

Ако говориш, Попе, нека твоје речи буду важније од твог ћутања, јер свет неће сачекати да се одлучиш између шапата и грома.


Виноград ноћу, непознати аутор

Речи су мостови, и крхки и чврсти у исто време. Преко њих прелазиш реке заборава, носећи на раменима оно што си сакупљао у срцу. Али пази – не бацај их као камење у бунар, да чујеш само одјек сопствене сујете.

Нека буду као хлеб, топле и пуне, да нахране оне који слушају. Или, ако баш мораш, Попе, баци их као семе – можда из њих нешто изникне, макар и коров, да подсети свет да си био ту.

Понекад помислим: да ли је ћутање само лењост речи? Или је можда мудрост, прерушена у одсуство звука? Али онда се сетим оних који су ћутали пред олујом и оних који су је разбили једном једином речју. Која их је убила.

И питам се: шта је теже – носити тишину као крст или је скинути као плашт и стати го пред светом са речима као мачем? Знам одговор, јер моје име носи одјек оних који су говорили кад је требало, а ћутали кад се морало.

Ипак, не може ни да ме завара озбиљност ових мисли. Живот је, на крају, и комедија – трагична, али смешна. Замисли: стојиш испред вечности, спреман да изговориш последњу реч, а она ти исклизне из уста као „опс!”.

И Бог се насмеје, јер и Он зна да је хумор само истина која се спотакла. Зато говори, али нека твоје речи имају тежину – не ону која дави, већ ону која подиже, као ветар што носи птицу кад јој крила клону.

На крају, кад се све сабере, нека твоје речи остану као траг у песку – да их таласи памте дуже од твог корака. Ако говориш, нека буде тако да твоје ћутање пожели да проговори уместо тебе. Ако говориш, нека твоје речи буду гласније од твог ћутања!

Стојим у винограду, гледам чокоте који се пружају ка сунцу, и слушам тишину. Али то није празна тишина – то је она што пева о земљи, о корену, о рукама које су садиле пре мене. И онда, кад ветар прошапуће кроз тек напупело лишће, дође ми да проговорим са собом сам. Не зато што се мора, већ зато што знам: кад тако говориш, твоје речи једино тада буду гласније од твог ћутања. У се и у кљусе.

Те речи нису само звук. Оне су као вино – сазревају у дубини душе, носе укус година и истине. Не бацам речи олако, него као да сејем семе по камену. Бирам их, пажљиво, као што бирам зрневље грожђе за бербу – да буду зрела, да имају снагу. Јер свет је пун шапата, пун буке, а мало је оних који умеју да загрме ако треба.

А ја умем. Мој глас је ехо оних старих Поповића, што су знали кад да ћуте, а кад да пусте речи да одјекну као звоно са звоника цркве где су служили Господу.

Али немој ни да помислиш да су моје речи увек тешке као олово из клатна. Понекад су лаке, као онај трен кад ти вино удари у главу, па се насмејеш сам себи. Живот је, ипак, и шала – озбиљна, али шала.

Замисли: стојим пред светом, спреман да кажем нешто велико, а из уста ми излети „Е, па добро!”. И сви се смејете, јер знате да и у томе има истине. Али речи које ми мислима руководе, чак и кад тихују, имају снагу да надјачају тишину – не вриском, већ оним дубоким тоном који остаје у костима.

Виноград ме је научио стрпљењу, земља учинила мудрим, а име ми је дао корен. И сад, кад говорим, то није само мој глас – то је хор и оних пре мене, помешан са овим немуштим – мојим. Нека буде гласан, не да се надвикује са другима, већ да пробуди оне што спавају у тишини.

Јер ћутање је лепо, али кад речи проговоре, нека се чују до неба – као песма коју ветар носи преко гора.

На крају, кад се све смири, нека речи које изговорим остану као траг у земљи коју сам обрађивао. Само то. Нека буду гласније од мог ћутања, да их памте и они што долазе после мене, уз чашу вина и осмех. Уздравље и ајд здраво!


за ГЛЕДИШТА пише Далибор ПОПОВИЋ ПОП



ПОГЛЕДАЈ ЈОШ

Александар Станковић: „СВЕТ ЈОШ УВЕК ФУНКЦИОНИШЕ, МАДА ОТЕЖАНО”

ИЗАБЕРИ ВИШЕ


Иван Штерлеман: ТРНОВИТ ПУТ СИГНАЛИЗМА – СТВАРАЛАЧКА БИОГРАФИЈА МИРОЉУБА ТОДОРОВИЋА

Миро­љуб Тодо­ро­вић је рођен 5. мар­та 1940. у Ско­пљу. Бур­не годи­не Дру­гог свет­ског рата про­вео је као избе­гли­ца са мај­ком учи­те­љи­цом и сестром у мести­ма око Вели­ке Мора­ве. Осмо­го­ди­шњу шко­лу учио је у Ћићев­цу, Обре­жу код Вар­ва­ри­на и Лучи­ни код Ста­ла­ћа. Годи­не 1954. са поро­ди­цом пре­ла­зи у Ниш где завр­ша­ва гим­на­зи­ју.

У сво­јој раној мла­до­сти Тодо­ро­вић је пока­зао инте­ре­со­ва­ње за егзакт­не нау­ке. О њима се инфор­ми­сао прво пре­ко школ­ске, уџбе­нич­ке лите­ра­ту­ре, а кад су му „апе­ти­ти пора­сли“, глад за инфор­ма­ци­ја­ма је поку­ша­вао да уто­ли, како би и он сам рекао, „гута­њем“ науч­но­по­пу­лар­них дела као што су 300.000 кило­ме­та­ра у секун­ди Док­то­ра Свуг­ди­ћа (1949), Сафо­но­вље­ва Заго­нет­ка живо­та (1948), Путо­ва­ње јед­ног при­род­ња­ка око све­та Чар­лса Дар­ви­на (1951), Један, два, три… до бес­ко­нач­но­сти Џор­џа Гамо­ва (1955).

Прву песму обја­вио је још као уче­ник основ­не шко­ле 1953. годи­не у бео­град­ском часо­пи­су Пио­нир. Прве озбиљ­не песме обја­вљу­је, као уче­ник гим­на­зи­је „Сте­ван Сре­мац“, у нишком књи­жев­ном часо­пи­су Гле­ди­шта (1958), сара­јев­ском Живо­ту и загре­бач­ком Поле­ту. У пое­зи­ји коју је обја­вљи­вао до 1959. годи­не певао је о јутру, зори, вече­ри, мору, зави­чај­ним пољи­ма. Ства­рао је под ути­ца­јем Библи­је, народ­не лир­ске пое­зи­је, бај­ки, мито­ло­шке лите­ра­ту­ре, онда­шњих песни­ка модер­ни­стич­ке и нео­сим­бо­ли­стич­ке ори­јен­та­ци­је.


У продаји је Планетарни сигнализам-антологија сигналистичке поезије, импресивни зборник авангардне поезије на преко 600 страна који је приредио Душан Стојковић (КЛИК НА СЛИКУ ДО КЊИГЕ)

На сту­ди­је у Бео­град, из Ниша, дола­зи 1958. годи­не. Њего­ва вели­ка жеља је била да сту­ди­ра књи­жев­ност, али је њего­ва мај­ка, „као нај­ве­ћи број мај­ки на овом све­ту“, желе­ла да јој син буде лекар. Он је то кате­го­рич­ки одбио, па је сред­ње реше­ње нађе­но у пра­ви­ма. По Тодо­ро­ви­ће­вим речи­ма, 1959. годи­на је била пре­суд­на за његов даљи раз­вој, у њој се јави­ла кли­ца буду­ће пое­ти­ке сиг­на­ли­зма. Важну уло­гу су оди­гра­ле књи­ге Мар­се­ла Реј­мо­на Од Бодле­ра до над­ре­а­ли­зма (1958) и Мише­ла Сефо­ра Апстракт­на умјет­ност (1959).

То су биле књи­ге пре­ко којих се он упо­знао са исто­риј­ском аван­гар­дом. Тада се у њему јави­ла иде­ја да се зна­ње из обла­сти нау­ке може пове­за­ти с књи­жев­но­шћу, и то је био тре­ну­так у ком се „роди­ла још недо­вољ­но јасна, још непро­фи­ли­са­на иде­ја о сци­јен­ти­зму“[1]. Наред­не годи­не, инспи­ри­сан књи­гом Харол­да Спен­се­ра Џон­са Живот на дру­гим све­то­ви­ма, почи­ње рад на пое­ми Пла­не­та. Из те књи­ге пре­у­зи­ма и одре­ђе­не визу­а­ли­је, сли­ке космич­ких магли­на кори­сти као илу­стра­ци­је сво­јих сти­хо­ва. Откри­ће апстракт­ног сли­кар­ства, пре све­га Кан­дин­ског и Мон­дри­ја­на, као и Мишо­о­вог таши­зма, Тодо­ро­вић је дожи­вео вели­ко осло­бо­ђе­ње кре­а­тив­не енер­ги­је на пољу сли­кар­ства које је упо­ре­до с пое­зи­јом било његов дру­ги тале­нат.

Годи­не 1961. овај песник дожи­вља­ва поро­дич­ну тра­ге­ди­ју. У сво­јој девет­на­е­стој годи­ни уми­ре му сестра Наде­жда (Нада), уче­ни­ца сред­ње музич­ке шко­ле у Нишу од сар­ко­ма грла, чију је пре­ра­ну смрт тра­у­ма­тич­но и тешко под­нео. „Тај дога­ђај, каже он, ите­ка­ко ути­че на мој даљи живот и рад јер пре­суд­но допри­но­си конач­ној одлу­ци да се пот­пу­но и без остат­ка окре­нем ства­ра­ла­штву (књи­жев­но­сти и умет­но­сти) као једи­но могу­ћем начи­ну да се коли­ко толи­ко попра­ви (или, чак, можда пре­вла­да) тра­гич­на пози­ци­ја чове­ка у космо­су“.[2]

Исте годи­не Тодо­ро­вић почи­ње с обја­вљи­ва­њем сци­јен­ти­стич­ких песа­ма у часо­пи­си­ма Сту­дент, Мла­дост, нишким Гле­ди­шти­ма и Види­ци­ма. Насло­ви песа­ма „Челик и жеђ“, „Све­тлост се у ато­ме наста­њу­је, „Отва­ра се атом“, „Ради­о­ак­тив­не песме“, довољ­но гово­ре о инспи­ра­ци­ји која је покре­ну­ла њихо­во писа­ње. Иде­ја о син­те­зи нау­ке и пое­зи­је се про­ду­бљу­је. То је пери­од у ком пише први мани­фест који је насло­вио „Мани­фест кон­струк­ти­ви­зма“, међу­тим од тог нази­ва убр­зо оду­ста­је јер је тер­мин кон­струк­ти­ви­зам већ познат из пери­о­да исто­риј­ске аван­гар­де. Затим се поја­ви­ла иде­ја о ато­ми­стич­кој пое­зи­ји, али је тер­мин био узак и није имао звуч­ност која је била потреб­на у том тре­нут­ку.

Иде­ја о сци­јен­ти­зму, и касни­јем сиг­на­ли­зму, крч­ка­ла се гото­во јед­ну деце­ни­ју у Тодо­ро­ви­ће­вом духу, све­сти и песнич­кој лабо­ра­то­ри­ји. Оте­жа­ва­ју­ћа окол­ност је била та да је све те годи­не он био сам, уса­мљен са сво­јим иде­ја­ма и сна­жним аго­ни­змом у себи. Није имао подр­шке међу савре­ме­ни­ци­ма. Умет­ни­ци­ма је фали­ло ради­ка­ли­зма, аго­ни­зма и анта­го­ни­зма, а све је то било потреб­но како би се офор­мио нео­а­ван­гард­ни покрет. Сто­га се јавља коле­бљи­вост и неси­гур­ност у њего­вим пое­тич­ким зами­сли­ма.

У днев­ни­ку за 16. децем­бар 1961. у Нишу, запи­су­је да би при­вре­ме­но тре­ба­ло обу­ста­ви­ти изу­ча­ва­ње хеми­је, физи­ке, био­ло­ги­је и рад на ато­ми­стич­кој пое­зи­ји. „Сву пажњу усме­ри­ти поно­во на Библи­ју, књи­гу Од зла­та јабу­ка и народ­не песме.“ Тада није ни слу­тио да ће иде­ја о син­те­зи пое­зи­је и нау­ке пре­жи­ве­ти ту кри­зу и касни­је усло­ви­ти наста­нак јед­ног свет­ски при­зна­тог покре­та.

На пра­ви­ма је дипло­ми­рао 1963, а онда упи­сао тре­ћи сте­пен (међу­на­род­но јав­но пра­во). Ни то, као ни прет­ход­ни сту­диј (пра­во­суд­ни смер) није га мно­го инте­ре­со­вао. Упи­сао га је понај­ви­ше како би одр­жао сту­дент­ски ста­тус: пра­во на дом, здрав­стве­ну зашти­ту, ГСП и мен­зу. У јесен 1964. запо­слио се у јед­ној бео­град­ској гим­на­зи­ји као про­фе­сор дру­штве­ног уре­ђе­ња. Међу­тим тај посао му баш и није био драг, ту је издр­жао јед­но полу­го­ди­ште, да би у зиму 1965, од вој­ног одсе­ка у Нишу (у том пери­о­ду је још увек био ста­нов­ник Ниша) затра­жио да га поша­љу у вој­ску. Вој­ску је слу­жио у Загре­бу, од мар­та 1965. до мар­та 1966, у тешкој про­тив­а­ви­он­ској арти­ље­ри­ји. Упра­во у вој­сци се први пут срео са рачу­на­ри­ма, уре­ђа­ји­ма који ће касни­је дати вели­ки допри­нос и сци­јен­ти­зму и сиг­на­ли­зму, нај­ви­ше у обла­сти ком­пју­тер­ске пое­зи­је.

То је било доба моћ­не Југо­сла­ви­је, изгра­ђе­не на нов­цу који је у вели­кој мери доби­јен, као помоћ, од САД. Тодо­ро­вић је радио на рачу­на­ри­ма који су пре­ци­зно наво­ди­ли топо­ве да гађа­ју ави­о­не на 8.000 мета­ра виси­не. Бора­вак у Загре­бу иско­ри­стио је да упо­зна свог уја­ка, писца Нова­ка Сими­ћа. Њега, као књи­жев­ни­ка, упо­знао је још 1958. када је као нај­бо­љи мату­рант нишке гим­на­зи­је „Сте­ван Сре­мац“ добио њего­ву књи­гу Брки­ћи из Бара.

Пре тога је само слу­шао при­че о њему, као и о позна­тој поро­ди­ци Јелић из Сара­је­ва, чији је и он био пото­мак по жен­ској лини­ји. Почет­ком XX века, на међу­на­род­ној изло­жби у Пари­зу, мај­ка Нова­ка Сими­ћа, која је пред­ста­вља­ла Босну, при­ву­кла је пажњу Анту­на Густа­ва Мато­ша, који се заљу­бљу­је у њу. „Од те љуба­ви сиро­ма­шног писца и бое­ма и лепо­ти­це из позна­те трго­вач­ке поро­ди­це, коју је још дели­ла и вера, нарав­но, није било ништа.“[3]

Кру­на прве фазе ства­ра­лач­ког рада Миро­љу­ба Тодо­ро­ви­ћа је збир­ка песа­ма Пла­не­та, коју је1965. годи­не обја­ви­ло књи­жев­но дру­штво Нестор Жуч­ни из Ниша. Језич­ка ори­ги­нал­ност наи­шла је на мно­ге похва­ле јав­но­сти[4], међу­тим, било је и оних који су се запи­та­ли него­ду­ју­ћи: „Да ли је Тодо­ро­вић песник или при­род­њак?“[5] Очи­глед­но меша­на крв није била добро­до­шла на књи­жев­ну сце­ну ушу­шка­ну тра­ди­ци­о­нал­ним пое­ти­ка­ма. Соци­о­лог Весе­лин Илић у часо­пи­су Гра­ди­на 1967.[6] пише о соци­о­ло­шким ути­ца­ји­ма на Тодо­ро­ви­ћев сци­јен­ти­зам.

Ниш, у ком је осни­вач сиг­на­ли­зма про­вео део сво­је мла­до­сти и напи­сао Пла­не­ту, дожи­вља­ва више­стру­ки еко­ном­ски успон. У пита­њу је при­вред­ни бум, пре све­га у елек­трон­ској инду­стри­ји, који је у сва­ко­днев­ни говор људи уво­дио речи као што су кибер­не­ти­ка и елек­тро­ни­ка. У мар­ту 1965. Алек­сеј Лео­нов из лете­ли­це Вас­ход 2 извр­шио је прву све­мир­ску шет­њу, с тим да је лако могла да се завр­ши тра­гич­но. Уоп­ште, Тодо­ро­ви­ће­во песнич­ко фор­ми­ра­ње захва­та пери­од про­до­ра чове­ка у Космос и вели­ких под­ви­га нау­ке.

То су биле годи­не „све­мир­ске трке“ изме­ђу Сје­ди­ње­них аме­рич­ких држа­ва и Совјет­ског саве­за, која је поче­ла лан­си­ра­њем Спут­њи­ка 1 4. окто­бра 1957, а окон­ча­на 1975. зајед­нич­ким про­јек­том Apol­lo­–So­juz. С дру­ге стра­не, сиг­на­ли­зму ника­кве поја­ве ни про­це­си у нашој кул­ту­ри нису ишле на руку. Тодо­ро­вић твр­ди да је сиг­на­ли­зам поро­дио сам себе. Инспи­ра­ци­ја је дола­зи­ла из опште­ци­ви­ли­за­циј­ских про­ме­на, про­до­ра нау­ке у све поре људ­ског бив­ство­ва­ња, раз­во­ја тех­но­ло­ги­је и елек­тро­ни­ке који је донео нове инстру­мен­те, про­ду­жет­ке људ­ских чула, а самим тим и нове мето­де и нове јези­ке који су се савр­ше­но укла­па­ли у поду­хва­те нове умет­нич­ке рево­лу­ци­је.

Као што нам исто­риј­ски рома­ни дају подат­ке о јед­ној епо­хи које неће­мо про­на­ћи у струч­ној лите­ра­ту­ри, тако већ данас, како из сиг­на­ли­стич­ке пое­зи­је, тако и из днев­ни­ка, испа­ра­ва дух раних све­мир­ских истра­жи­ва­ња која су за сва вре­ме­на про­ме­ни­ла свет у којем живи­мо. То лепо обја­шња­ва и кри­ти­чар Осто­ја Кисић: „Саста­вља­ју­ћи песнич­ке сли­ке, чове­ка дели само један корак од ства­ра­ња рези­меа о јед­ној епо­хи, а ко уме да их чита, он ће у њима виде­ти и више од тога.“[7]

Тодо­ро­ви­ће­ва мај­ка је 1966. годи­не про­да­ла кућу, у Мачван­ској 10, у Нишу и у Бео­гра­ду, као пен­зи­о­ни­са­на учи­те­љи­ца, од стам­бе­не задру­ге про­свет­них рад­ни­ка „Бран­ко Ради­че­вић“ купи­ла мањи јед­но­со­бан стан у добро позна­тој Добрињ­ској 3. Тек сле­де­ће 1967. годи­не Миро­љуб се одја­вио из Ниша и офи­ци­јел­но постао ста­нов­ник Бео­гра­да. То је годи­на кад овај песник почи­ње са радом на „Мани­фе­сту песнич­ке нау­ке“ у ком је зао­би­шао израз сци­јен­ти­зам због вла­да­ју­ћег анта­го­ни­зма пре­ма тех­ни­ци од стра­не јав­но­сти.

Текст отва­ра цитат из дела Раци­о­нал­ни мате­ри­ја­ли­зам Гасто­на Башла­ра: „Савре­ме­на нау­ка уво­ди чове­ка у један нови свет. Ако човек мисли нау­ку обна­вља се као миса­о­ни човек.“ Исти­че се да у антич­ко доба наиз­глед непре­мо­сти­ви јаз изме­ђу нау­ке и пое­зи­је није посто­јао. Као при­ме­ри наво­де се Хеси­од, Емпе­до­кле, Пар­ме­нид и Лукре­ци­је који су ујед­но били песни­ци, фило­зо­фи и науч­ни­ци, који су ства­ра­ли гигант­ске космо­го­ни­је, обу­хва­та­ју­ћи у сво­јим пое­ма­ма суд­би­ну чита­вог све­ми­ра.[8] Можда се нај­бо­ље обја­шње­ње раз­ло­га сци­јен­ти­стич­ке син­те­зе нала­зи у Тодо­ро­ви­ће­вом убе­ђе­њу да су „модер­ни науч­ни­ци­–ви­зи­о­на­ри у ства­ра­њу вели­чан­стве­них хипо­те­за о мате­ри­ји (живој и мртвој) и све­ми­ру, у путо­ва­њу у непо­зна­то, оно­стра­но, учи­ни­ли, можда, први корак ка при­бли­жа­ва­њу пое­зи­је и нау­ке, при­хва­та­ју­ћи један од основ­них инстру­ме­на­та пое­зи­је — има­ги­на­ци­ју.

Ипак науч­ни дух око­ван логич­ким фор­му­ла­ма, ма коли­ко их се осло­ба­ђао, не може сам да реши осно­ве тај­не мате­ри­је и уни­вер­зу­ма: поре­кло живо­та, белан­че­ви­ну, ства­ра­ње мате­ри­је, поре­кло све­ми­ра. За нове про­до­ре у непо­зна­то нужно је понов­но једин­ство пое­зи­је и нау­ке.“[9] Мате­ри­јал за пое­ме „Пла­не­та“, „Путо­ва­ње у Зве­зда­ли­ју“ и већи­ну оста­лих поет­ских оства­ре­ња из тог вре­ме­на, Тодо­ро­вић је нала­зио у сво­јим „Песнич­ким днев­ни­ци­ма“ које је водио од 1959. до 1968.

Упра­во 1968, после обја­вљи­ва­ња првог мани­фе­ста, на јед­ној књи­жев­ној вече­ри у Дому омла­ди­не упо­зна­је се са Спа­со­јем Вла­ји­ћем (1946), сту­ден­том При­род­но­–ма­те­ма­тич­ког факул­те­та. Он је био импре­си­о­ни­ран пое­мом „Пла­не­та“ и већ је писао неку врсту сци­јен­ти­стич­ке пое­зи­је. Из раз­го­во­ра су схва­ти­ли да има­ју иден­тич­не или слич­не погле­де на нау­ку и пое­зи­ју. Тако је Спа­со­је Вла­јић постао „дру­ги сиг­на­ли­ста“.

Годи­не 1968. Миро­љуб Тодо­ро­вић, као члан редак­ци­је сту­дент­ског часо­пи­са за кул­ту­ру Види­ци, уче­ству­је у сту­дент­ској рево­лу­ци­ји. Њего­ва песма Корач­ни­ца Црве­ног уни­вер­зи­те­та (музи­ка Вук Стам­бо­ло­вић), на сту­дент­ском збо­ру у згра­ди Фило­ло­шког факул­те­та, акла­ма­ци­јом бива при­хва­ће­на за сту­дент­ску хим­ну.[10]

Нова иску­ства наста­ла у сусре­ту са акту­ел­но­сти­ма у свет­ској умет­но­сти, зах­те­ва­ла су ради­ка­ли­за­ци­ју пое­тич­ких ста­во­ва, а то под­ра­зу­ме­ва­ло и нови назив, син­таг­ма „песнич­ка нау­ка“ више није одго­ва­ра­ла. Испли­ва­ва израз „сисци­јен­ти­зам“, у којем „си“ поти­че од син­те­за, али брзо је одба­чен као вештач­ки. Након тога је дошао сиг­на­ли­зам. Корен ново­на­ста­лог — изма је латин­ска реч sig­num (знак), али Тодо­ро­вић уви­ђа коли­ко запра­во ново­ла­тин­ска реч sig­nal има шире коно­та­ци­је; она се одно­си на кибер­не­ти­ку, семи­о­ло­ги­ју, тео­ри­ју инфор­ма­ци­је и кому­ни­ка­ци­је, као и „нову есте­ти­ку“ Мак­са Бен­зеа, Абра­ха­ма Мола и Умбер­та Ека.

Иако је Тодо­ро­вић од сво­јих поче­та­ка водио рачу­на о визу­ел­ној стра­ни сво­јих радо­ва, она у надо­ла­зе­ћем пери­о­ду поста­је све доми­нант­ни­ја. Као „крив­це“ за тако нешто, он види егзакт­не нау­ке: хеми­ју, био­ло­ги­ју, физи­ку и мате­ма­ти­ку; у чијим гра­фи­ко­ни­ма, схе­ма­ма, црте­жи­ма, опи­си­ма пута­ња, зна­ци­ма, види до тада непри­ме­ће­ни естет­ски ква­ли­тет. Њего­ва прва визу­ел­на песма је „Сун­це“, апо­ли­не­ров­ски кали­грам у две вер­зи­је, руч­но и куцан на писа­ћој маши­ни. Слич­на визу­ел­на истра­жи­ва­ња (typew­ri­ter art или typew­ri­ter poe­try) вршио је и гра­фи­чар Зоран Попо­вић, с којим се Тодо­ро­вић упо­зна­је 1969. и изла­же му иде­је сиг­на­ли­зма. Попо­вић при­хва­та изло­же­на пое­тич­ка наче­ла и тако се офор­ми­ла трој­ка из које ће се изро­ди­ти сиг­на­ли­зам као орга­ни­зо­ва­ни ства­ра­лач­ки покрет. Убр­зо затим Попо­вић дово­ди у сиг­на­ли­зам Мари­ну Абра­мо­вић и Нешу Пари­по­ви­ћа који­ма се при­дру­жу­ју Вла­да Сто­јиљ­ко­вић и Тама­ра Јан­ко­вић.

Раде­ћи на пое­зи­ји почет­ком и сре­ди­ном шезде­се­тих Тодо­ро­вић је пом­но „испу­ња­вао све­ске, папи­ре раз­ли­чи­тог фор­ма­та и обли­ка изво­ди­ма из разно­вр­сних науч­них, фило­зоф­ских и беле­три­стич­ких дела. На бели­ни папи­ра пот­пу­но изме­ша­ни били су дело­ви из Библи­је, Гил­га­ме­ша, Дар­ви­на, Њут­на, школ­ских и дру­гих уџбе­ни­ка, затим хемиј­ске фор­му­ле, био­ло­шки нази­ви и црте­жи, физич­ки и мате­ма­тич­ки гра­фи­ко­ни, ишчу­па­ни сти­хо­ви Лукре­ци­ја, Сен Џон Пер­са, Диле­на Тома­са, народ­не лир­ске пое­зи­је, наших песни­ка, потом гово­ри из Пла­то­на, Ари­сто­те­ла, Кан­та, Кир­ке­го­ра, Ничеа, онда нео­бич­не, или њему тада недо­вољ­но позна­те, па чак и ново­ство­ре­не, изми­шље­не речи, итд.

Те син­таг­ме, речи, дело­ви рече­ни­ца и сти­хо­ва, фор­му­ле и гра­фи­ко­ни, ишчу­па­ни из свог кон­тек­ста и баче­ни на бели­ну папи­ра, у неку врсту босан­ског лон­ца“, и по њего­вом мишље­њу, „дело­ва­ли су сасвим чуд­но и почи­ња­ли да зра­че неку нову енер­ги­ју, дру­га­чи­је сми­сло­ве. У тој маг­ми заче­ци су визу­ел­не, а можда и више оно­га што ће касни­је назва­ти сто­ха­стич­ком и але­а­тор­ном пое­зи­јом.“[11] Као резул­тат тог кре­а­тив­ног вре­ња, 1968. наста­је текст „Мани­фест сиг­на­ли­зма“ (Regu­lae poe­sis), са под­на­сло­вом „Тезе за општи напад на теку­ћу пое­зи­ју“. Нова пое­зи­ја је зах­те­ва­ла пот­пу­ну сло­бо­ду песме.[12]

Ова­кви ста­во­ви узбур­ка­ли су књи­жев­ну сце­ну у земљи. Кри­ти­ча­ри­ма је пого­то­во сме­та­ла ком­пју­тер­ска пое­зи­ја. „Измо­ре­ни“ Зоран Мишић није при­хва­тао сиг­на­ли­стич­ке иде­је. Он се у јун­ском бро­ју часо­пи­са Књи­жев­ност за 1969. годи­ну огор­че­но под­сме­ва ства­ра­лач­ким поступ­ци­ма сиг­на­ли­ста, а успут качи и flu­xus, Мар­се­ла Диша­на и нео­да­да­и­сте, са тврд­њом како је све то „јед­на иста при­ча, пуна буке и беса, а не зна­чи ништа“. Још већи шок на Миши­ћа има­ла је ком­пју­тер­ска пое­зи­ја, касни­је обја­вље­на у збир­ци Kyber­no. У новем­бар­ској све­сци Књи­жев­но­сти за 1969, Мишић кон­ста­ту­је смрт чове­ка, ког заме­њу­је његов елек­трон­ски двој­ник Баш Човек, „који ће у њего­во име гово­ри­ти наро­ду, писа­ти песме и упра­вља­ти све­том“.

Ели Фин­ци се забри­нуо шта ће бити с искон­ским људ­ским вред­но­сти­ма у новом тех­но­крат­ском добу?[13] Петар Џаџић је 17. апри­ла 1970, суздр­жа­но, али пози­тив­но при­ка­зао књи­гу Кибер­но у тада чуве­ној и вео­ма гле­да­ној еми­си­ји Лек­ти­ра, коју је водио на Првом про­гра­му Теле­ви­зи­је Бео­град. Вели­ку подр­шку сиг­на­ли­зму дали су Душан Матић, у при­ступ­ној бесе­ди при­ли­ком при­је­ма у Срп­ску ака­де­ми­ју нау­ка фебру­а­ра 1971,[14] као и Оскар Дави­чо који је изјед­на­ча­вао важност сиг­на­ли­стич­ких екс­пе­ри­ме­на­та са пре­врат­ном уло­гом над­ре­а­ли­зма два­де­се­тих годи­на. За њега је сиг­на­ли­зам „понов­но хва­та­ње кора­ка срп­ске књи­жев­но­сти са истин­ски аван­гард­ним тра­же­њи­ма“[15].

У ста­ну у Добрињ­ској 3, Тодо­ро­вић је про­вео, по њего­вих речи­ма, сво­је нај­бо­ље и нај­пло­до­но­сни­је ства­ра­лач­ке годи­не. Напра­вио је и спе­ци­јал­но вели­ко поштан­ско сан­ду­че кроз које је про­шла сва европ­ска и свет­ска нео­а­ван­гар­да са писми­ма, поштан­ским кар­та­ма, ори­ги­нал­ним радо­ви­ма, књи­га­ма, часо­пи­си­ма, изло­жбе­ним ката­ло­зи­ма, итд. Добрињ­ска 3 је на неки начин ушла и у нашу кул­тур­ну исто­ри­ју.[16] Бога­та међу­на­род­на сарад­ња покре­ну­та је у окви­ру часо­пи­са Сиг­нал, чији први број Тодо­ро­вић обја­вљу­је 1970. уз финан­сиј­ску помоћ изда­вач­ке куће Гра­ди­на и сво­јих нишких при­ја­те­ља Весе­ли­на Или­ћа и Добри­во­ја Јев­ти­ћа.

У њему се нека од зна­чај­них име­на нео­а­ван­гард­них токо­ва по први пут поја­вљу­ју у срп­ском изда­њу: књи­жев­ни тео­ре­ти­чар и есте­ти­чар Зиг­фрид Шмит (Немач­ка), Раул Хау­сман (Фран­цу­ска), Шими­цу Точи­хи­ко (Shi­mi­zu Toc­hi­hi­ko, Јапан), Хајм­рад Бекер (Hei­mrad Bëcker, Аустри­ја), Аугу­сто де Кам­пос (Бра­зил) осни­вач позна­тог покре­та Noi­gan­dres, Кле­мен­те Падин (Уру­гвај), Мике­ле Пер­фе­ти (Ита­ли­ја), Ханс Кла­вин (Холан­ди­ја), Адри­ја­но Спа­то­ла (Ита­ли­ја), Жили­јен Блен (Фран­цу­ска), Пол де Фреј (Paul de Vree, Бел­ги­ја)…

Ефи­ка­сно­сти сарад­ње допри­нео је уни­вер­зал­ни језик визу­ел­не пое­зи­је који није зах­те­вао интер­вен­ци­је пре­во­ди­ла­ца. Први број од југо­сло­вен­ских умет­ни­ка, осим Миро­љу­ба Тодо­ро­ви­ћа, доно­си Биља­ну Томић, Нешу Пари­по­ви­ћа, Зора­на Попо­ви­ћа, Сло­бо­да­на Вука­но­ви­ћа, Бран­ка Андри­ћа, Мари­ну Абра­мо­вић, Слав­ка Мат­ко­ви­ћа, Зол­та­на Мађа­ра, Бог­дан­ку Позна­но­вић, Симо­на Мил­чи­ћа, Добри­во­ја Јев­ти­ћа и Миле­та Ђор­ђе­ви­ћа.

Почет­ком седам­де­се­тих покре­ту се при­кљу­чу­је и Оскар Дави­чо. На јед­ној од скуп­шти­на Удру­же­ња књи­жев­ни­ка, при­шао је Тодо­ро­ви­ћу и упи­тао га да га упи­ше у „тај његов покрет“. Тодо­ро­вић се збу­нио за тре­ну­так, посеб­но због оног „упи­си­ва­ња“, али се брзо сна­шао одго­во­рив­ши: „Оска­ре, Ви сте одав­но сиг­на­ли­ста“. Убр­зо, 1972. годи­не Дави­чо у сарад­њи са сли­ка­ром Пре­дра­гом Нешко­ви­ћем, даје свој први допри­нос сиг­на­ли­зму, књи­гу Стрип­–стоп.

Дру­ги број часо­пи­са Сиг­нал (сеп­тем­бар 1971) дома­ћој сце­ни пред­ста­вља нове ауто­ре кон­крет­не и визу­ел­не пое­зи­је као што су Мајкл Гибс (Mic­hael Gibbs), G. J. de Rook, Žan Fran­soa Bori (Jean Fran­co­is Bory), Лућа­но Кару­зо (Luci­a­no Caru­so), Bob Cob­bing, Гиљер­мо Дај­слер (Guil­ler­mo Dei­sler), John Fur­ni­val… Тада се већ зва­нич­но могло рећи да је Југо­сла­ви­ја доби­ла часо­пис свет­ских раз­ме­ра, какав је пре Сиг­на­ла био још само Мици­ћев Зенит.

У међу­вре­ме­ну, Миро­љуб Тодо­ро­вић обја­вљу­је неко­ли­ко књи­га пое­зи­је: Сиг­нал (1970), Кyбер­но (1970), Путо­ва­ње у Зве­зда­ли­ју (1971), Сви­ња је одли­чан пли­вач (1971), Сте­пе­ни­ште (1971), Поклон­–па­кет (1972), Нарав­но мле­ко пла­мен пче­ла (1972), Три­де­сет сиг­на­ли­стич­ких песа­ма (1973), „књи­ге умет­ни­ка“ For­tran (1972), Appro­ac­hes (1973), као и Гејак глан­ца гуљар­ке (1974). Послед­ња наве­де­на није „иза­шла“ баш тако лако, а цео тај слу­чај Тодо­ро­вић је забе­ле­жио у свом днев­ни­ку. Руко­пис ове књи­ге са шатро­вач­ком пое­зи­јом про­пра­ће­ном с неко­ли­ко кола­жа, пре­дао је изда­вач­ком пред­у­зе­ћу Про­све­та у јесен 1972. за обја­вљи­ва­ње у наред­ној годи­ни.

Убр­зо су га оба­ве­сти­ли уред­ни­ци еди­ци­је Савре­ме­на пое­зи­ја, Сте­ван Раич­ко­вић и Мило­рад Павић, и да ће током лета сле­де­ће годи­не ући у штам­пу и бити спрем­на за Сајам књи­га. Почет­ком авгу­ста 1973. Тодо­ро­вић одла­зи у Лон­дон с наме­ром да оста­не нај­ма­ње пола годи­не, можда и годи­ну дана. Сусре­ће се са при­ја­те­љи­ма с који­ма се пре тога допи­си­вао. Заку­пљу­је стан на Беј­сво­те­ру у цен­тру Лон­до­на, крај Хајд­–пар­ка.

Зака­зу­је изло­жбе у јед­ној мањој гале­ри­ји и књи­жа­ри. Изво­ди неко­ли­ко кон­цеп­ту­ал­них акци­ја, на отво­ре­ном про­сто­ру Хајд­–пар­ка и Пика­ди­ли­ја, и жељ­но оче­ку­је вести из Бео­гра­да о сво­јој књи­зи. У сеп­тем­бру један при­ја­тељ га оба­ве­шта­ва да се Гејак „загла­вио“ у штам­па­ри­ји Про­све­теу ули­ци Ђуре Ђако­ви­ћа у Бео­гра­ду, јер је сла­гач навод­но одбио да га сла­же. У то вре­ме добро се зна­ло шта иза те фло­ску­ле сто­ји. Пре­ма речи­ма при­ја­те­ља, његов руко­пис се нала­зио у чуве­ној црној ташни ново­пе­че­ног в. д. дирек­то­ра изда­вач­ког сек­то­ра Про­све­текоји шета од коми­те­та до коми­те­та.

Тодо­ро­вић је био у вели­кој диле­ми, да ли да оста­не у Лон­до­ну и оба­ви зака­за­не акци­је и посло­ве, који би још више допри­не­ли даљој афир­ма­ци­ји сиг­на­ли­зма у све­ту, или да се вра­ти кући? Тешка срца одлу­чио се на повра­так како би одбра­нио сво­ју књи­гу. По дола­ску у Бео­град одла­зи у редак­ци­ју Про­све­те, где га доче­ку­је вели­ки песник и при­ја­тељ Сте­ван Раич­ко­вић, који збу­ње­но шири руке јер и сам не зна у чему је про­блем. Раич­ко­вић је на кра­ју пред­ло­жио да се уз песме при­ло­жи и реч­ник шатро­вач­ког гово­ра, кога у првој вари­јан­ти није било, како би, нагла­сив­ши у шали, над­ле­жни дру­го­ви виде­ли, „шта је песник хтео да каже“. „Тек после више од годи­ну дана, негде у новем­бру 1974, збир­ка Гејак глан­ца гуљар­ке поја­вљу­је се из штам­пе.

Већ у јану­а­ру 1975, пре­ма речи­ма Аце Кон­стан­ти­но­ви­ћа, тада­шњег шефа Про­све­ти­не књи­жа­ре на Тера­зи­ја­ма, она је, уз Шће­па­но­ви­ће­ва Уста пуна земље и Фоли­ран­те Моме Капо­ра, на листи бест­се­ле­ра. То је била јед­на од рет­ких књи­га песа­ма која се нашла на таквој листи. Пре­ма писа­њу Сло­бо­дан­ке Аст у Ново­сти­ма, Про­све­та је доштам­па­ла још 3.000 при­ме­ра­ка, а књи­ге већ у мају исте годи­не, само шест месе­ци након штам­па­ња, више није било ни у књи­жа­ра­ма, ни у мага­ци­ну.“[17] Годи­не 1974. обја­вље­на је и Бела књи­га Мили­во­ја Павло­ви­ћа, спе­ци­фи­чан кон­цеп­ту­ал­ни поду­хват у исто­ри­ји сиг­на­ли­зма. Она је штам­па­на у 50 нуме­ри­са­них при­ме­ра­ка, садр­жи пре­ам­бу­лу са упут­стви­ма и 300 белих стра­ни­ца које је чита­лац могао схва­ти­ти и кори­сти­ти како год поже­ли.

Љуби­ша Јоцић, један од нај­зна­чај­ни­јих срп­ских над­ре­а­ли­ста, при­кљу­чу­је се сиг­на­ли­зму сре­ди­ном 1975, у пери­о­ду одр­жа­ва­ња вели­ке изло­жбе сиг­на­ли­зма у Сало­ну Музе­ја савре­ме­не умет­но­сти. Огор­чен на напа­де по нови­на­ма који су пра­ти­ли изло­жбу, пре­ко јед­ног позна­ни­ка, позвао је Тодо­ро­ви­ћа код њега. Јоцић је пре тога посе­тио изло­жбу и уве­ли­ко спре­мао неку врсту поле­мич­ког одго­во­ра на напа­де с поли­тич­ким инси­ну­а­ци­ја­ма, од којих је један био вео­ма опа­сан.[18] За Тодо­ро­ви­ћа ова посе­та пред­ста­вља неза­бо­ра­ван тре­ну­так: „У тесном ста­ну, крај Мер­ка­то­ра на Новом Бео­гра­ду, пре­тр­па­ном књи­га­ма и сли­ка­ма, ста­ри бард са лулом, супру­га Гор­да­на, сли­кар­ка, са бла­гим осме­хом, и лаја­во кучен­це Бел­ка…

Одмах смо поста­ли при­ја­те­љи. Можда је нескром­но што ћу рећи, али не могу да пре­ћу­тим да је он од сиг­на­ли­зма оче­ки­вао мно­го, а у мени видео срп­ског Андреа Бре­то­на. Љуби­ша је то отво­ре­но кази­вао и пока­зи­вао. О сиг­на­ли­зму је знао пуно и нису била потреб­на вели­ка уве­ра­ва­ња да покрет пра­ти од самог почет­ка и да је при­хва­тио сва њего­ва наче­ла. На то је ука­зи­ва­ла и њего­ва збир­ка Месе­чи­на у тетра­па­ку која је те годи­не била обја­вље­на у Про­све­ти.“[19] Јоци­ћев есеј, који је био „одбра­на сиг­на­ли­зма на нај­ви­шем нивоу“, обја­вљен је у Поли­ти­ци под насло­вом Зна­ци веза­ни за саму реал­ност.

Тих дана је дошло до још јед­ног инци­ден­та након ког је Јоцић укљу­чен у изло­жбу. Дого­дио се напад на сиг­на­ли­зам од њего­вог дота­да­шњег чла­на, Вуји­це Реши­на Туци­ћа, који је упра­во пре­ко сиг­на­ли­зма дожи­вео сво­ју афир­ма­ци­ју, засту­пан је у анто­ло­ги­ја­ма, изла­гао на изло­жба­ма покре­та, обја­вљи­вао је у Сиг­на­лу радо­ве из Стру­га­ња маште по узо­ру на ита­ли­јан­ског визу­ел­ног песни­ка Мике­ла Пер­фе­ти­ја, чије је радо­ве први пут видео у Тодо­ро­ви­ће­вом ста­ну, сто­га је његов напад зачу­дио мно­ге.

Са собом је пову­као и Осто­ју Киси­ћа, кри­ти­ча­ра који је пре тога дао нека одлич­на тума­че­ња сиг­на­ли­стич­ких оства­ре­ња. Тодо­ро­вић је реа­го­вао тако што је радо­ве отпад­ни­ка укло­нио са изло­жбе, а на њихо­во место је поста­вио сиг­на­ли­стич­ке визу­ел­не песме Љуби­ше Јоци­ћа. Напа­ди се нису зау­ста­ви­ли на томе, Вла­дан Радо­ва­но­вић је писао про­тив сиг­на­ли­зма прво на III про­гра­му Ради­о­–Бе­о­гра­да, а затим у часо­пи­су Умет­ност под насло­вом „Пово­дом сиг­на­ли­зма“. Јоцић се још јед­ном пока­зао као заштит­ник сиг­на­ли­зма и одго­во­рио есе­јем „Поно­во пово­дом сиг­на­ли­зма“.

Тодо­ро­вић је тај посту­пак схва­тио не само као одбра­ну сиг­на­ли­зма већ и чита­ве аван­гард­не умет­но­сти коју је Јоцић дис­тан­ци­рао од лажне аван­гар­де. Сиг­на­ли­зам је мно­го изгу­био Јоци­ће­вом изне­над­ном смр­ћу мар­та 1978. Сиг­на­ли­стич­ку 1975. је обе­ле­жио и темат у часо­пи­су Дело[20] посве­ћен кон­крет­ној, визу­ел­ној и сиг­на­ли­стич­кој пое­зи­ји, који је при­ре­дио Миро­љуб Тодо­ро­вић. Исте те тур­бу­лент­не годи­не он поста­је отац, супру­га Дин­ка (1949) му рађа сина Вик­то­ра.

Ово је вре­ме екс­пло­зи­је mail arta, Тодо­ро­ви­ћу је при­сти­за­ло толи­ко писа­ма и паке­та да је поштар њего­вој мај­ци у Добрињ­ској 3 запре­тио како им више ништа неће доно­си­ти, већ ће пошиљ­ке сла­ти назад. Сти­за­ли су ката­ло­зи, часо­пи­си, пози­ви за број­не изло­жбе, поштан­ске кар­ти­це, уни­кат­не умет­нич­ке књи­ге. Као кру­на овог пери­о­да, у часо­пи­су Дело број 2, 1980 обја­вљен је темат „Mail art, mail poe­try, поштан­ска умет­ност, поштан­ска пое­зи­ја“ у који је Тодо­ро­вић укљу­чио све нај­ве­ће ауто­ре који су ства­ра­ли на овом пољу умет­но­сти, а с који­ма је и лич­но кому­ни­ци­рао, од Реја Џон­со­на, Јозе­фа Бој­са, Вол­фа Фосте­ла, пре­ко Кла­у­са Гро­ха, Кле­мен­теа Пади­на, до Дика Хигин­са и Зиг­фри­да Шми­та.

Нове живот­не окол­но­сти које је донео брач­ни живот, чинов­нич­ки посао, а веро­ват­но и раз­о­ча­ра­ње у сабор­це након уче­ста­лих напа­да, ути­ца­ли су на Тодо­ро­ви­ће­во ства­ра­ла­штво. 28. фебру­а­ра 1981, у днев­ни­ку запи­су­је како дуго већ не пише, пого­то­во од када је пре неко­ли­ко годи­на почео да ради као чинов­ник. Неза­до­во­љан је што су књи­ге које обја­вљу­је сачи­ње­не од еле­ме­на­та ста­рих руко­пи­са, иако су на тај начин наста­ле, данас можда и две нај­зна­чај­ни­је књи­ге сиг­на­ли­зма, Algol (1980) и Tex­tum (1981).

Сма­тра да је кре­а­тив­на екс­пло­зи­ја запо­че­та сре­ди­ном шезде­се­тих годи­на тра­ја­ла негде до седам­де­сет и дру­ге, „после се сти­ша­ва­ла до седам­де­сет и шесте“, а након тога — суша. Про­блем није био у ства­ра­лач­кој немо­ћи, недо­стат­ку иде­ја и инспи­ра­тив­не енер­ги­је, већ у томе што није више имао мир, вре­ме и про­стор како би могао да се кон­цен­три­ше на ства­ра­ње. Недо­ста­ја­ла му је бра­на изме­ђу њега и све­та, град­ња „соп­стве­ног све­та помо­ћу јези­ка и сли­ка у ома­ми и пома­ми узне­ми­ре­ног духа.“ Уме­сто тога, свет је про­ва­лио у њега: „посао, поро­ди­ца, дете, оба­ве­зе, раз­ру­ши­ли су зидо­ве. „Свет више није био непри­ја­тељ. Још је горе од тога. Он је људо­ждер. Ја сам све­же месо на њего­вом сто­лу.“[21]

У мар­ту 1981. Алгол је добио награ­ду на сај­му у Лај­пци­гу. Вест сти­же теле­фо­ном од супру­ге Дин­ке док се нала­зио на лече­њу у Ига­лу. То је сигур­но било вели­ко охра­бре­ње да се наста­ви с радом, а и нада да ће изда­ва­чи у будућ­но­сти има­ти више раз­у­ме­ва­ња за њего­ве екс­пе­ри­мен­тал­не радо­ве.

Позна­ти немач­ки тео­ре­ти­чар визу­ел­не пое­зи­је, и сам визу­ел­ни песник, при­ре­ђи­вач можда и нај­зна­чај­ни­је анто­ло­ги­је визу­ел­не и кон­крет­не пое­зи­је Tex­t–Bil­der Visu­el­le poe­sie inter­na­ti­o­nal Von der Anti­ke bis zur Gegen­wart (1972), у којој је Миро­љуб Тодо­ро­вић засту­пљен са више песа­ма, Кла­ус Петер Ден­кер, пише вео­ма похвал­но о Алго­лу. Успех ове Тодо­ро­ви­ће­ве књи­ге, очи­то је засме­тао неким ауто­ри­ма, па након без­раз­ло­жног напа­да загре­бач­ког песни­ка и кри­ти­ча­ра Бран­ка Чеге­ца на Сиг­на­л–арт[22], Алгол нега­тив­но при­ка­зу­је Балинт Сом­ба­ти, чији је текст са мађар­ског пре­вео Слав­ко Мат­ко­вић, обо­ји­ца некад сиг­на­ли­сти, обја­вљи­ва­ни у анто­ло­ги­ја­ма и часо­пи­су Сиг­нал попут Вуји­це Реши­на Туци­ћа.

Није зачу­ђу­ју­ћа само неза­хвал­ност поме­ну­тих ауто­ра, већ нагла потре­ба за одва­ја­њем, нека жеља за раз­ли­ко­ва­њем истог, пого­то­во кад узме­мо у обзир писма која је Мат­ко­вић слао Тодо­ро­ви­ћу у који­ма се изја­шња­вао као сиг­на­ли­ста.

Април 1981. доно­си док­тор­ску дисер­та­ци­ју Поља­ка Јули­ја­на Кор­нха­у­зе­ра посве­ће­ну сиг­на­ли­зму, као и Сиг­на­ли­стич­ки про­спект но. 1, први сиг­на­ли­стич­ки бил­тен након Сиг­на­ла који се уга­сио 1973. За про­је­кат је била нај­за­слу­жни­ја сиг­на­ли­стич­ка еки­па из Куле и Оџа­ка, пре свих Јаро­слав Супек. Убр­зо, након неко­ли­ко исправ­ки, изла­зи из штам­пе и Tex­tum, капи­тал­но дело сиг­на­ли­стич­ке про­дук­ци­је.

У СКЦ–у је одр­жа­на изло­жба „Сиг­на­ли­стич­ка истра­жи­ва­ња“ на којој су били засту­пље­ни: Љуби­ша Јоцић, Спа­со­је Вла­јић, Миро­љуб Кеше­ље­вић, Мили­во­је Павло­вић, Јаро­слав Супек, Радо­мир Машић, Шан­дор Гого­љак, Миро­љуб Тодо­ро­вић, Миклош Меса­рош, Нада М. Марин­ко­вић, Флеш Е–Бо­ун, Зоран Језди­ми­ро­вић, Сње­жан Лукић. Кустос изло­жбе је био Слав­ко Тимо­ти­је­вић.

Пово­дом „скан­да­ла“ око Тодо­ро­ви­ће­вог одби­ја­ња да уче­ству­је у изло­жби „Вер­бо­–во­ко­–ви­зу­ел­но у Југо­сла­ви­ји 1950–1980“, чији орга­ни­за­тор је био Вла­дан Радо­ва­но­вић, води­ла се оштра поле­ми­ка запо­че­та Тодо­ро­ви­ће­вим тек­стом „Вла­дан Радо­ва­но­вић увек на почет­ку“ у Загре­бач­ком Оку број 264. од 29. IV 1982. У том часо­пи­су је вође­на глав­на рас­пра­ва, а повре­ме­не чар­ке у Омла­дин­ским нови­на­ма, Дана­су, Пољи­ма и Књи­жев­ним нови­на­ма.[23]

Овај дога­ђај је био само оки­дач за неке касни­је суко­бе (нпр. Фран­ци Заго­рич­ник), као и изо­ста­вља­ња сиг­на­ли­зма са изло­жби на који­ма је заслу­же­но тре­ба­ло да има сво­је место. Ту пре све­га мислим на изло­жбу „Нова умет­ност у Срби­ји 1970–1980“ у Музе­ју савре­ме­не умет­но­сти одр­жа­не апри­ла 1983. Тодо­ро­вић је ово укла­ња­ње сиг­на­ли­зма про­пра­тио тек­стом „Биро­кра­ти­ја и аван­гар­да“[24], у којем је осуо паљ­бу по Јер­ку Дене­гри­ју, Биља­ни Томић Дене­гри и Мари­ја­ну Сусов­ском. У одбра­ну Тодо­ро­ви­ћа, ста­ли су ликов­ни кри­ти­чар Зоран Мар­куш и Дра­ган Велич­ко­вић, чији анга­жман пред­ста­вља супрот­ста­вља­ње наси­љу уну­тар аван­гар­де.

Годи­не 1983. Кул­тур­ни цен­тар Бео­гра­да орга­ни­зо­вао је сим­по­зи­јум са темом „Сиг­на­ли­зам — аван­гард­ни ства­ра­лач­ки покрет“ на ком су гово­ри­ли Милош И. Бан­дић, Зоран Мар­куш, Вук Мила­то­вић, Живан С. Жив­ко­вић, Жар­ко Ђуро­вић, Ђор­ђе Јанић, Радо­ји­ца Тау­то­вић, Миљур­ко Вука­ди­но­вић, Јеле­на В. Цвет­ко­вић, Осто­ја Кисић, Спа­со­је Вла­јић, Душан Ђокић, Мио­драг Б. Шија­ко­вић, Милан Ђор­ђе­вић, Миро­љуб Тодо­ро­вић и Мили­во­је Павло­вић, а сво­је рефе­ра­те доста­ви­ли су и Весе­лин Илић и Радо­слав Ђокић. 1984. је штам­пан исто­и­ме­ни збор­ник који је сем тек­сто­ва садр­жао и визу­ел­не при­ло­ге и пое­зи­ју Наде М. Марин­ко­вић, Весне Пистру­ин, Осто­је Киси­ћа, Љуби­ше Јоци­ћа, Јова­на Дујо­ви­ћа, Миро­љу­ба Кеше­ље­ви­ћа, Сло­бо­да­на Вука­но­ви­ћа, Мари­ја­на Чеко­ља, Јона Сте­фа­на, Алек­сан­дра Баји­ћа, Миро­љу­бо­вог сина Вик­то­ра Тодо­ро­ви­ћа и Боде Мар­ко­ви­ћа. У радо­ви­ма су раз­ма­тра­не теме попут сци­јен­ти­зма, про­бле­ма Гутен­бер­го­ве галак­си­је, ком­пју­тер­ске, гесту­ал­не и визу­ел­не пое­зи­је, сиг­на­ли­зма и нео­да­да­и­зма, сиг­на­ли­зма и кло­ко­три­зма, космич­ке све­сти, итд.

Поле­ми­ке као да су учи­ни­ле Тодо­ро­ви­ћа актив­ни­јим. Све­стан да ће за сво­је место у срп­ској кул­ту­ри мора­ти сам да се избо­ри у наред­ном пери­о­ду, почи­ње да обја­вљу­је бар јед­ну књи­гу годи­шње: Чор­ба од мозга (1982), Гејак глан­ца гуљар­ке (дру­го про­ши­ре­но изда­ње, 1983), Chi­ne­se ero­tism (1983), Нока­ут (1984), Штеп за шумин­де­ре (1984), Дан на девич­ња­ку (1985), Пев­ци са Бај­лон­–скве­ра (1986), Заћу­тим језа језик језгро (1986), Поно­во узја­ху­јем Роси­нан­та (1987), Бело­у­шка попи­је кишни­цу (1988), Sou­pe de cer­ve­au dans l Euro­pe de l Est (1988), Видов дан (1989), Радо­сно рже Рзав (1990), Днев­ник аван­гар­де (1990), Трн му црвен и црн (1991), Амба­са­дор­ска кибла (1991), Срем­ски ћевап (1991), Осло­бо­ђе­ни језик (1992), Дишем. Гово­рим (1992), Игра и има­ги­на­ци­ја (1993), Хаос и Космос (1994), Румен гуштер кишу пре­тр­ча­ва (1994), Стрип­тиз (1994), Деви­чан­ска Визан­ти­ја (1994), Гла­сна гата­лин­ка (1994), Ка изво­ру ства­ри (1995), Пла­не­тар­на кул­ту­ра (1995), Испљу­вак олу­је (1995), У цара Тро­ја­на козје уши (1995).

У Музе­ју савре­ме­не умет­но­сти од 24. 12. 1994 до 24. 1. 1995 одр­жа­ва се изло­жба „Осво­је­ни про­стор“ на којој су изло­же­ни црте­жи, кола­жи, визу­ел­на пое­зи­ја, гесту­ал­на пое­зи­ја и мејл арт радо­ви Миро­љу­ба Тодо­ро­ви­ћа. Изло­жбу пра­ти ката­лог у ком се осим визу­а­ли­ја нала­зе и Тодо­ро­ви­ће­ви есе­ји­стич­ки фраг­мен­ти као и цита­ти кључ­ни за раз­у­ме­ва­ње сиг­на­ли­стич­ког дела. Сле­ди избор из кри­ти­ка у ком се поја­вљу­ју име­на као што су: Весе­лин Илић, Божо Вука­ди­но­вић, Милан Ком­не­нић, Јеша Дене­гри, Мике­ле Пер­фе­ти, Оскар Дави­чо, Дра­гош Кала­јић, Зоран Мар­куш, Кла­ус Грот, Денис Пониж, Љуби­ша Јоцић, Јови­ца Аћин, Јули­јан Кор­нха­у­зер, Слав­ко Тимо­ти­је­вић, Ђило Дор­флес, Енцо Мина­ре­ли, Живан Жив­ко­вић, Миро­слав Кли­вар, Срба Игња­то­вић, Пјер Гар­ни­је, Гиљер­мо Дај­слер, Мили­во­је Павло­вић, Добри­ца Кам­пе­ре­лић…

1995. годи­на доно­си и повра­так Сиг­на­ла, после 22 годи­не пау­зе обја­вљен је десе­ти број интер­на­ци­о­нал­не реви­је за сиг­на­ли­стич­ка истра­жи­ва­ња. Број доно­си визу­ел­ну пое­зи­ју Наде М. Марин­ко­вић („Нукле­ар­на бота­ни­ка“), Луи­ђи Фера, Џона Хел­да Џуни­о­ра, Зори­це Арсић Ман­да­рић („Визу­ел­на сона­та“), Хан­са Кла­ви­на, Тима Улрих­са, Пје­ра Гар­ни­јеа, Нена­да Бог­да­но­ви­ћа („Црно/бело“), Гиљер­ма Дај­сле­ра, Кар­ло­са Мил­са, Шиге­ру Нака­ја­ме, Жан­–Мар­ка Рас­тор­фе­ра, Андре­ја Тишме („Гуме­ни печа­ти“), Алек­сан­дра Јова­но­ви­ћа, Миро­сла­ва Кли­ва­ра, Дра­га­на Неши­ћа, Лео­нар­да Фран­ка Духа, Јана Хла­ва­ча, Шан­до­ра Гого­ља­ка, Мај­кла Ско­та, Алек­сан­дра Зхма­и­ла, Ј. Лех­му­са, Сер­жа Сегеа, Жан­–Пјер Нуа, Србе Игња­то­ви­ћа и Вален­ти­не Вука­но­вић. Осим визу­а­ли­ја, наи­ла­зи­мо на песме и крат­ку про­зу дома­ћих ауто­ра пре­ве­де­не на фран­цу­ски, енгле­ски, немач­ки и ита­ли­јан­ски (Тања Кра­гу­је­вић, Злат­ко Кра­сни, Зоран Милић, Сло­бо­дан Вука­но­вић, Зоран Ђерић, Зоран М. Ман­дић, Андреј Живор, Лука Про­шић, Тихо­мир Нешић, Зори­ца Арсић Ман­да­рић и Срба Игња­то­вић).

Изу­зет­но важни тео­риј­ски тек­сто­ви који осве­тљу­ју про­бле­ма­ти­ку нео­а­ван­гар­де по први пут се поја­вљу­ју на нашем јези­ку. Па тако наи­ла­зи­мо на текст Дика Хигин­са „Стра­те­ги­ја визу­ел­не пое­зи­је: три вида“, Еуге­на Гомрин­ге­ра „Нека запа­жа­ња о пој­му визу­ел­на пое­зи­ја“, Енца Мина­ре­ли­ја „Кри­тич­ки текст“, Рикар­да Кри­сто­ба­ла „Меј­л–арт као алтер­на­ти­ва“, Ули­зе­са Кари­о­на „Гуме­ни печа­ти тео­ри­ја и прак­са“, Ричар­да Косте­ла­не­ца „Умет­ност пра­вље­ња књи­ге“, као и нове уви­де у сиг­на­ли­стич­ку прак­су Жива­на Жив­ко­ви­ћа („Четврт века сиг­на­ли­зма“), Јаро­сла­ва Супе­ка („Нетворк ства­ра­ла­штво“) и Добри­це Кам­пе­ре­ли­ћа („Мисте­ри­је пла­не­тар­не кул­ту­ре“). У тмур­ним деве­де­се­тим, овај број Сиг­на­ла пред­ста­вљао је сигур­но један од глав­них, ако не и глав­ни, дога­ђај на пољу наше савре­ме­не умет­но­сти, осве­же­ње које је пока­за­ло да и упр­кос рат­ним деша­ва­њи­ма срп­ски нео­а­ван­гар­ди­сти зау­зи­ма­ју зна­чај­но место на свет­ској умет­нич­кој сце­ни.

Дво­бро­ји Сиг­на­ла 11–12 и 13–14 изла­зе током 1996. Први од њих садр­жи зна­ча­јан текст Боба Кобин­га „О звуч­ној пое­зи­ји“ на чијем почет­ку се нео­а­ван­гард­на звуч­на пое­зи­ја пове­зу­је са иде­јом Лео­нар­да да Вин­чи­ја који је зах­те­вао од песни­ка да му пру­же „нешто што може да се додир­не и види, а не нешто што само може да се чује“[25]. Овај текст се надо­ве­зу­је на текст Дика Хигин­са из прет­ход­ног бро­ја тен­ден­ци­јом за успо­ста­вља­њем јед­не исто­ри­је визу­е­ли­за­ци­је тек­сту­ал­ног мате­ри­ја­ла.

Конач­но, Тодо­ро­вић доби­ја и прву награ­ду, „Павле Мар­ко­вић Ада­мов“, за поет­ски опус и живот­но дело. Син Вик­тор, сту­дент моле­ку­лар­не био­ло­ги­је, уче­ству­је у Сту­дент­ском про­те­сту 1996/97. „На пред­лог Сту­дент­ског пар­ла­мен­та 1997. иза­бран је за сту­ден­та про­рек­то­ра Бео­град­ског уни­вер­зи­те­та што онда­шња власт није при­зна­ла. После завр­шет­ка сту­ди­ја, (као сту­дент гене­ра­ци­је), и јед­но­го­ди­шњег рада у Инсти­ту­ту за моле­ку­лар­ну гене­ти­ку и гене­тич­ко инже­њер­ство, Вик­тор 1999. одла­зи у Аме­ри­ку где док­то­ри­ра са тезом CCN1 (CYR61): A novel extra­cel­lu­lar matrix indu­cer of cell death“[26]. Оже­њен је са Car­rie Fran­zen, тако­ђе, док­то­ром гене­ти­ке, с којом има кћер Мају и сина Луку. Не би тре­ба­ло забо­ра­ви­ти и да је Вик­тор Тодо­ро­вић допри­нео гра­ђе­њу исто­ри­је сиг­на­ли­зма с неко­ли­ко инте­ре­сант­них визу­ел­них радо­ва.

Тро­број Сиг­на­ла 15–16–17, обја­вљен 1997, доно­си изу­зет­но важне тек­сто­ве Аро­на Мар­ку­са „Књи­жев­ност и визи­ја“, Еме Кафа­ле­нос „Про­чи­шћа­ва­ње јези­ка у Малар­ме­о­вој, дада­и­стич­кој и визу­ел­ној пое­зи­ји“, Ричар­да Косте­ла­не­ца „Визу­ел­на пое­зи­ја“, Миро­сла­ва Кли­ва­ра „Пое­зи­ја као деша­ва­ње“, Бисер­ке Рај­чић „Нео­а­ван­гар­да данас“, али сав тео­риј­ски и умет­нич­ки допри­нос баца у сен­ку вест о смр­ти вели­ког књи­жев­ног кри­ти­ча­ра и есе­ји­сте Жива­на Жив­ко­ви­ћа, ког су сво­јим тек­сто­ви­ма испра­ти­ли Миро­љуб Тодо­ро­вић, Мома Димић, Дра­го­љуб П. Ђурић, Андреј Тишма, Злат­ко Кра­сни, Мио­драг Мркић, Јован Пеј­чић, Лука Про­шић и Васи­ли­је Ради­кић.

Бога­та интер­на­ци­о­нал­на сарад­ња се наста­вља и у наред­ним бро­је­ви­ма Сиг­на­ла, па тако сво­је при­ло­ге шаљу изме­ђу оста­лих шаљу Кле­мен­те Падин, Жан Фран­соа Бори, Адри­ја­но Спа­то­ла, Боб Кобинг, Пјер Гар­ни­је, др Кла­ус Грох, Мике­ле Пер­фе­ти, Ђило Дор­флес, Кла­ус Петер Ден­кер, Геза Пер­нец­ки, Кеи­чи Нака­му­ра, Руђе­ро Мађи. Спе­ци­фи­чан при­мер је рат­но изда­ње Сиг­на­ла из 1999. које се може посма­тра­ти и као темат посве­ћен руској нео­а­ван­гар­ди, у ком се поја­вљу­је вели­ки број руских ауто­ра који су до тада били непо­зна­ти на овим про­сто­ри­ма. Тро­број 25–26–27 из 2003. посеб­но је зани­мљив због нео­бја­вље­них визу­ел­них радо­ва Раст­ка Петро­ви­ћа (1925–1929) и Мар­ка Ристи­ћа (1967–1970) који су до Сиг­на­ли­стич­ког доку­мен­та­ци­о­ног цен­тра сти­гли посред­ством проф. др Милан­ке Тодић.

Након 1995. сти­жу нове награ­де: „Оскар Дави­чо“, за нај­бо­љу књи­гу обја­вље­ну у 1998. годи­ни (Зве­зда­на мистри­ја), „Тодор Маној­ло­вић“ 1999. годи­не, за модер­ни умет­нич­ки сен­зи­би­ли­тет, „Вуко­ва награ­да“ 2005. годи­не, за изу­зе­тан допри­нос раз­во­ју кул­ту­ре у Срби­ји и на све­срп­ском кул­тур­ном про­сто­ру, Награ­да Вуко­ве заду­жби­не 2007. за умет­ност за зби­р­ку пое­зи­је Пла­ви ветар, Награ­да „Злат­но сло­во“ 2008. за књи­гу Шатро при­че у изда­њу Срп­ске књи­жев­не задру­ге као нај­бо­ље књи­ге крат­ке про­зе обја­вље­не у 2007. годи­ни, При­зна­ње Крле­жа за живот­но дело 2010, Пове­ља за живот­но дело Удру­же­ња књи­жев­ни­ка Срби­је 2010. „Злат­ни бео­чуг“ за трај­ни допри­нос кул­ту­ри Бео­гра­да 2011.

Кра­јем осам­де­се­тих и током деве­де­се­тих годи­на про­шлог века Тодо­ро­вић почи­ње са осни­ва­њем лега­та сиг­на­ли­зма. Први легат ПБ 19 осно­ван је у Библи­о­те­ци Срп­ске ака­де­ми­је нау­ка и умет­но­сти 1988. годи­не. У том лега­ту се, поред Тодо­ро­ви­ће­вих дела и реви­је Сиг­нал, нала­зе и број­не књи­ге дру­гих ауто­ра, на срп­ском и стра­ним јези­ци­ма, анто­ло­ги­је, збор­ни­ци, часо­пи­си и ката­ло­зи у који­ма су обја­вљи­ва­ни радо­ви сиг­на­ли­ста. Део књи­га је покло­њен, а део је Библи­о­те­ка САНУ отку­пи­ла.[27] Годи­не 1991, посред­ством др Жива­на Жив­ко­ви­ћа, осни­ва се легат на Фило­ло­шком факул­те­ту у Бео­гра­ду.[28] Тре­ћи легат под нази­вом Нео­а­ван­гар­да — доку­мен­та­ци­ја Миро­љу­ба Тодо­ро­ви­ћа нала­зи се у Библи­о­те­ци Мати­це срп­ске у Новом Саду.

Годи­не 1992. Библи­о­те­ка Мати­це срп­ске је из Сиг­на­ли­стич­ког доку­мен­та­ци­о­ног цен­тра отку­пи­ла више хиља­да књи­га и дру­гих нео­а­ван­гард­них публи­ка­ци­ја.[29] Сле­де­ћи легат осно­ван је 1996. годи­не у Зави­чај­ном оде­ље­њу Народ­не библи­о­те­ке „Сте­ван Сре­мац“ у Нишу. Легат је посве­ћен пре­ра­но умр­лој сестри осни­ва­ча сиг­на­ли­зма Наде­жди (Нади­ци) Тодо­ро­вић (Нови Пазар 1942 — Ниш 1961).[30] Лега­ти сиг­на­ли­зма нала­зе се још у Уни­вер­зи­тет­ској библи­о­те­ци Све­то­зар Мар­ко­вић у Бео­гра­ду ПБ 27, као и у Исто­риј­ском архи­ву Бео­гра­да http://www.arhiv-beo­gra­da.org­/sr/legat-todo­ro­vic.html У овом Архи­ву поред књи­га, часо­пи­са, ката­ло­га и ликов­них дела, нала­зи се и пре­ко десет хиља­да писа­ма које је Тодо­ро­вић раз­ме­нио са сарад­ни­ци­ма у земљи и ино­стран­ству.[31] Архив је децем­бра 2008, у сво­јој гале­ри­ји, орга­ни­зо­вао вели­ку изло­жбу СИГ­НА­ЛИ­ЗАМ 1968–2008. Изло­жба је при­ву­кла зна­чај­ну пажњу наше кул­тур­не јав­но­сти.[32]

Од 2004. почи­њу да изла­зе збор­ни­ци радо­ва посве­ће­ни сиг­на­ли­зму. Први од њих, Раз­ми­шљај­те о сиг­на­ли­зму, пред­ста­вља библи­о­фил­ско изда­ње пово­дом 45 годи­на сиг­на­ли­зма. У окви­ру тро­бро­ја 146–147–148 часо­пи­са Савре­ме­ник изла­зи темат­ски број Демон сиг­на­ли­зма (2007). 2010. обја­вљен је збор­ник Пла­не­тар­ни види­ци сиг­на­ли­зма, који је при­ре­дио Мили­во­је Павло­вић и штам­пан је у само 50 при­ме­ра­ка. Иза­зов сиг­на­ли­зма изла­зи као четвр­ти број часо­пи­са Књи­жев­ност за 2013. Наред­не годи­не се поја­вљу­је збор­ник Сиг­на­ли­зам и дело Миро­љу­ба Тодо­ро­ви­ћа, који је при­ре­дио Мили­во­је Павло­вић на осно­ву изла­га­ња за окру­глим сто­лом Библи­о­те­ке гра­да Бео­гра­да.

Исте годи­не изла­зи и Сто­ле­ће сиг­на­ли­зма у окви­ру библи­о­те­ке „Сиг­нал“, где се поред већ стан­дард­них име­на као што су Сло­бо­дан Шке­ро­вић, Или­ја Бакић, Кеи­чи Нака­му­ра, Душан Вида­ко­вић, Мике­ле Пер­фе­ти, Добри­ца Кам­пе­ре­лић, Џим Лефт­вич, Јаро­слав Супек, Лик Фиренс, Зоран Сте­фа­но­вић, Сло­бо­дан Пави­ће­вић, Дми­триј Була­тов и Душан Стој­ко­вић, поја­вљу­ју број­ни мла­ди ауто­ри на који­ма би сиг­на­ли­зам тре­ба­ло да гра­ди сво­ју будућ­ност. Таква прет­по­став­ка се пола­ко оства­ру­је јер се при­ло­зи­ма у збор­ни­ку Маги­ја сиг­на­ли­зма (2016) неки од ауто­ра про­фи­ли­шу као стал­ни сарад­ни­ци или „мла­ди сиг­на­ли­сти“ (Јеле­на Мари­ће­вић, Милош Јоцић, Ива­на Мак­сић, Фран­ко Бушић, Дејан Бого­је­вић, Вик­тор Радо­њић, Оли­вер Мили­јић, Адри­јан Сарај­ли­ја, Сне­жа­на Сав­кић, Вла­ди­мир Милој­ко­вић, Иван Штер­ле­ман, итд).

О Тодо­ро­ви­ће­вом делу и сиг­на­ли­зму одбра­ње­не су три док­тор­ске дисер­та­ци­је. Као што је и прва изло­жба сиг­на­ли­зма одр­жа­на ван наше земље, у Мила­ну,[33] тако је и прва дисер­та­ци­ја одбра­ње­на на Јаге­лон­ском уни­вер­зи­те­ту у Кра­ко­ву, 1980.[34] Након Кор­нха­у­зе­ра, веро­ват­но и нај­ве­ћи про­у­ча­ва­лац сиг­на­ли­зма, Живан Жив­ко­вић, бра­ни дисер­та­ци­ју Сиг­на­ли­зам: Гене­за, пое­ти­ка и умет­нич­ка прак­са на Фило­ло­шком факул­те­ту у Бео­гра­ду 1991. На Фило­зоф­ском факул­те­ту у Косов­ској Митро­ви­ци, Мили­во­је Павло­вић бра­ни дисер­та­ци­ју Аван­гар­да, нео­а­ван­гар­да и сиг­на­ли­зам. У при­пре­ми је, на Фило­зоф­ском факул­те­ту у Новом Саду Есте­ти­ка сиг­на­ли­зма Ива­на Штер­ле­ма­на.

Иако у озбиљ­ним годи­на­ма, Миро­љуб Тодо­ро­вић је и даље акти­ван. Увек је рад да иза­ђе у сусрет мла­дим истра­жи­ва­чи­ма заин­те­ре­со­ва­ним за сиг­на­ли­зам и нео­а­ван­гар­ду и помог­не при обја­вљи­ва­њу њихо­вих радо­ва. Могло би се рећи, без пре­те­ри­ва­ња, да је Миро­љуб Тодо­ро­вић нај­зна­чај­ни­је име, уз Дани­ла Киша и Мило­ра­да Пави­ћа, које је све­ту пред­ста­вља­ло срп­ску кул­ту­ру, књи­жев­ност и умет­ност у нај­бо­љем могу­ћем све­тлу.

ЛИТЕРАТУРА

Тодо­ро­вић, Миро­љуб Токо­ви нео­а­ван­гар­де, Нолит, Бео­град 2004.

Тодо­ро­вић, Миро­љуб Днев­ник сиг­на­ли­зма 1979–1983, Тар­дис, Бео­град 2012.

Unus Mun­dus, broj 39, Niš 2011.

Тодо­ро­вић, Миро­љуб Сиг­на­ли­зам, Гра­ди­на, Ниш 1979.

Интер­на­ци­о­нал­на реви­ја Сиг­нал 1–30.

Белешка о писцу

Иван Штерлеман (1990, Сремска Митровица), песник, прозни писац и есејиста. На Филозофском факултету у Новом Саду спрема докторску дисертацију Естетика сигнализма. Своје радове објављује у Летопису Матице српске, Корацима, Савременику, Књижевним новинама, Трагу, Дометима, зборницима: Столеће сигнализма (2014), Магија сигнализма (2016), Венац од трња за Данила Киша (2016), Визије сигнализма (2017) и Интернет порталима. Живи и ради у Сремској Митровици и Новом Саду.


[1] Тодо­ро­вић, Миро­љуб, Токо­ви нео­а­ван­гар­де, Нолит, Бео­град 2004.

[2] Виде­ти: М. Стој­кин (Миро­љуб Тодо­ро­вић) Miscel­la­ne­ae, Бео­ра­ма, Бео­град 2000, стр. 108.

Тодо­ро­вић је сестри посве­тио циклус песа­ма Иза­зи­ва­ње смр­ти, часо­пис Гле­ди­шта, број 1, Ниш, 1963; збир­ку песа­ма Нарав­но мле­ко пла­мен пче­ла, Гра­ди­на, Ниш 1972 и хаи­ку венац Сестрин гроб у збир­ци Гла­сна гата­лин­ка, Про­све­та, Ниш 1994.

[3] Тодо­ро­вић, Миро­љуб Днев­ник сиг­на­ли­зма 1979–1983, Тар­дис, Бео­град 2012, стр. 164.

[4] Петро­вић, Мио­драг Поку­шај поми­ре­ња пое­зи­је и нау­ке, Народ­не нови­не, Ниш 29. јану­ар 1966, стр. 7.

[5] Зубац, Перо Песник или при­род­њак, Индекс, Нови Сад 10. децем­бар 1966, стр. 8.

[6] Илић, Весе­лин Аван­гард­ни песник Миро­љуб Тодо­ро­вић, Гра­ди­на, Ниш, број 2, 1967, стр. 55–57.

[7] Виде­ти:  Осто­ја Кисић Вели­ка рас­пра­ва (О раном сиг­на­ли­зму) Унус Мун­дус, број 39, Ниш 2011, стр. 329–431.

[8] Виде­ти: Тодо­ро­вић, Миро­љуб Сиг­на­ли­зам, Гра­ди­на, Ниш 1979, стр. 76.

[9] Ibid, 77.

[10] Виде­ти: Бил­тен бр. 6 Уни­вер­зи­тет­ског одбо­ра Саве­за сту­де­на­та, Бео­град, 6. јун 1968, као и Сту­дент, год. .XXXII, 8. јун, 1968, ван­ред­ни број.

[11] Виде­ти интер­вју са Мили­во­јем Павло­ви­ћем у књи­зи Токо­ви аван­гар­де, Нолит, Бео­град 2004.

[12] Виде­ти: Тодо­ро­вић, Миро­љуб Сиг­на­ли­зам, Гра­ди­на, Ниш 1979, стр. 81.

[13] Фин­ци, Ели Пое­зи­ја из маши­не, Поли­ти­ка, 21. март 1970, стр. 15.

[14] Матић, Душан Писа­ње и говор, Спо­ме­ни­ца у част ново­и­за­бра­них чла­но­ва срп­ске ака­де­ми­је нау­ка и умет­но­сти, Бео­град, 1972, стр. 78–79.

[15] Дави­чо, Оскар О пое­ми Нарав­но мле­ко пла­мен пче­ла, Гра­ди­на број 10, 1972, стр. 193.

[16] Виде­ти: Попо­вић, Радо­ван Књи­жев­на топо­гра­фи­ја Бео­гра­да XX века, Бео­град, 1995.

[17] Тодо­ро­вић, Миро­љуб, Токо­ви нео­а­ван­гар­де, Нолит, Бео­град 2004.

[18] „Умет­ност је увек била и оста­је над­град­ња на дру­штве­но­–е­ко­ном­ске одно­се, у дија­лек­тич­ком сми­слу, а ова  нера­зу­мљи­ва егзи­би­ци­ја  про­сто се не да над­гра­ди­ти ни на шта што пред­ста­вља нашу ствар­ност и наша хте­ња. „Ада­ња, Ката­ри­на, Поли­ти­ка,  субо­та, 2. август 1975.

[19] Тодо­ро­вић, Миро­љуб, Токо­ви нео­а­ван­гар­де, стр. 117.

[20] Виде­ти: Анто­ло­ги­ја кон­крет­не, визу­ел­не и сиг­на­ли­стич­ке пое­зи­је, Дело, број 3, 1975.

[21] Тодо­ро­вић, Миро­љуб  Днев­ник сиг­на­ли­зма 1979–1983, Тар­дис, Бео­град 2012, стр. 44.

[22] Чегец , Бран­ко Укњи­же­ње поштан­ских поши­ља­ка, Око, 29 III — 2 IV 1981.

[23] Виде­ти: Тодо­ро­вић, Миро­љуб, Nemo prop­he­ta in patria, Библи­о­те­ка Сиг­нал, Бео­град 2014.

[24] Књи­жев­на реч број 210, 10. V 1983.

[25] Cob­bing, Bob „О звуч­ној пое­зи­ји“, Сиг­нал 11–12, Бео­град 1996, стр. 38.

[26] http://www.miro­ljub­to­do­ro­vic.com/pages/bio­gra­fi­ja.htm­

[27] Виде­ти:  Ива­но­вић, Тања Сиг­на­ли­зам у фон­до­ви­ма Библи­о­те­ке САНУ, Сиг­нал 28–29–30, Бео­град 2004, стр. 124–140. 

[28] Виде­ти:  Павли­чић, Небој­ша, Легат Миро­љу­ба Тодо­ро­ви­ћа на Фило­ло­шком факул­те­ту у Бео­гра­ду, Гла­сни­ци пла­не­тар­ног — визи­је сиг­на­ли­зма (збор­ник), Дру­штво умет­ни­ка сиг­на­ли­ста, Бео­град, 2003, стр. 89–90.

[29] Виде­ти: Попов, Н. Тај­не сиг­на­ли­зма (Више од три хиља­де публи­ка­ци­ја из Сиг­на­ли­стич­ког доку­мен­та­ци­о­ног цен­тра Миро­љу­ба Тодо­ро­ви­ћа, недав­но отку­пље­них, чини­ће посеб­ну зби­р­ку у овој библи­о­те­ци), Днев­ник, год. LII број 16605, четвр­так, 31. јану­ар 1993.

[30] Виде­ти: Сто­ја­но­вић, Весна Сиг­на­ли­зам — посе­бан фонд Миро­љу­ба Тодо­ро­ви­ћа у Народ­ној библи­о­те­ци Сте­ван Сре­мац у Нишу, Сиг­нал 28–29–30, Бео­град 2004, стр. 118–122.

[31] Виде­ти:  Латин­чић, Олга Архи­ви­ра­ни сиг­на­ли, Савре­ме­ник 146–147–148, Бео­град 2007, стр. 151–153.

Латин­чић, Олга Легат сиг­на­ли­зма у Исто­риј­ском архи­ву Бео­гра­да, Књи­жев­ност број 4, Бео­град 2013, стр. 225–228. 

[32]  Попо­вић, Радо­ван На понос срп­ске кул­ту­ре, Књи­жев­не нови­не год. LXI, број 1162, фебру­ар 2009, стр. 4

[33] Poe­sia sig­na­li­sta Jugo­sla­va, Cen­tro Tool, Mila­no 1971.

[34] Пре­вод на срп­ски: Јули­јан Кор­нха­у­зер Сиг­на­ли­зам срп­ска нео­а­ван­гар­да, Про­све­та, Ниш 1998. Пре­ве­ла Бисер­ка Рај­чић.


Пише Иван ШТЕРЛЕМАН



ПОГЛЕДАЈ ЈОШ

Мирољуб Тодоровић: 3АВИЧАЈ И ПОЕЗИЈА

ОДАБЕРИ ВИШЕ