У овом изабраном циклусу из њене нове збирке На вечери са Месецом, Љиљана Марковић отвара поетски универзум где се границе између унутрашњег и спољашњег света не само преплићу, већ се и међусобно прожимају до нераскидивости. Мотивима Месеца, рушевина, празника и пролазних сусрета, њени стихови постају живи носиоци онога што је исконско, али невидљиво: сећање као отворена рана, град као архива несагледивих емоција, природа као последњи верни саговорник.
Песма „На сцени” поставља, можда, кључно питање овог циклуса: „Ко ли ће сад доћи?” – и од тог тренутка речи више нису само текст, већ постају интимни позив на дијалог. „Божићна звона” и „Златна прашина” као да одговарају: поезија је та трајна светлост која се појављује када све друго утоне у сумрак, а једино месечев печат наставља да осветљава сваки пролаз.
Овде нема монолога – само тихих епифанија које преокрећу начин на који видимо свет. Као што Љиљана пише у песми „Време у коме узрок и последица нису повезани”: „Тело зна, али у бездан / између тектонских плоча упао је и растворио се”. Овим избором вас не позивамо само на читање, већ на путовање у тај бездан, где сваки стих постаје огледало у којем се преламају наши најдубљи одјеци.
Нову књигу поезије Љиљане Марковић – На вечери са Месецом можеш поручити једним кликом на слику у Књижари « НЕСТОР ЖУЧНИ »
НА СЦЕНИ
надвијен над смислом текста
ћутљив и одсутан
приноси устима јабуку
која се откиде с гране
и паде му у руку
Несвестан благодети
Врата су отворена
Светлост седи на прозору
Помислим, ко ли ће сад доћи
Је ли ово почетак, или крај
шапућем човеку који седи до мене у мраку
ВРЕМЕ У КОМЕ УЗРОК И ПОСЛЕДИЦАНИСУ ПОВЕЗАНИ
Плоче времена погрешно су се додирнуле
ништа није у унутрашњој вези –
односи и лица, обриси руку и ногу
настављају се по инерцији
(увек се изненадиш кога рука грли
ко ти милује груди
кога пушташ да се игра твојим језиком)
Тело зна, али у бездан
између тектонских плоча
упао је и растворио се
међу ватреним медузама и
шаранима који шкљоцају
чешљајући крљушти и бркове
и тоне
твој поглед
Сопствене очи гледају те
као издајника
и падају, најзад
свако својим путем
једно брже
једно спорије
у мрак
ОЛУПИНА ТУТЊИ, РАЗВАЛИНА
(кримић)
Тај свет више не постоји
то су само висуљци некадашњих речи
дана сјајних, закачених около као
украси на новогодишњој јелки
Треба да се појави неко ко ће га извести одатле
Заглавити се у времену
ту је твој крај
или можда почетак наглих и крвавих завршетака
Прича, неразвијена у животу
као застава тробојка
на ветру великог и веселог празника
покидана од силицијумских жица и катодних цеви
закачена за муњевите аутомобиле младости
једном, из освете, слепих очију
заклања поглед младића
лепог као да јури кроз стрип
и смешта га поред дрвећа
сада већ у сломљеној канти
да не исцури још воде
из једноставог, једноставног разлога
некад давно била је закопана
у осмеху бледог човека
и хтела је опет да врисне
Онда долази Барнаби
а понекад и доктор
за лудаке
који су успоменама дали превише важности
НИКАД НИШТА НИСАМ НАУЧИЛА ДО КРАЈА
Никад ништа нисам научила до краја
само се сећам како тумарам
кад питам да изађем са часа
кроз врата која воде до других врата
где, кад отворите, срећете се са
запрепаштеним погледима мајстора
који уче од врховних мајстора
Ко ће разумети све те језике посвећеника
Радије ћеш крцкати сладолед
умочен у лешнике
на клупи у дворишту
Као да звезде крцкају
кроз крошње топола
И тако сам остала у школи заувек
и сад објашњавам деци како се греши
на свом примеру, и на
славним примерима других људи
Имам прописан број часова
(некад и напољу
осветљени уличним сијалицама
моји ученици и ја седимо
и пишемо своје заблуде)
а требало би ми још толико Не бих престајала
НЕКИ СЈАЈ ЖУТОГ КАМЕНА КАРИЈАТИДА
Неки сјај жутог камена каријатида
пада
на тај свет сунчаних дана
Из отвореног прозора видим
својим малим белим комбијима успињу се
и спуштају
низ брда
разносачи хлеба и јогурта a
по бистром јутарњем мору
као по огледалу, изливен
плива неки ћилим
Ломи се лепо, у гроздовима најпре
кроз слану и горку воду
Моје лепо младо бело тело
ведро je и складно
И урањамо, јутарња тура
у сјајно меко стакло воде
у ту геометрију цвећа
која се распарчава и њише
Тек мало стрепим да се пиксели
тих давних ливада сасвим не покваре
док нам се удењују у косе
(ах, море је зато одмор, јер на њему нема
тих црних облака, тих нагваждала, тих жена
које преживају стара дрвена знања које рађају децу као мала Сунца)
БОЖИЋНА ЗВОНА
Све чешће
кроз снове, те издајничке капије
које ти не дају да скренеш поглед
некадашњи, скупи живот
који си пустила низ реку
да завија као утопљеник
израња и маше радосно
Из топле доље прошлости, ено
неки младић
љуља једно сребрно дрво
љуља, љуља
све док не зачујеш да
листови, да све цркве око тебе
звоне
његово име
Одједном, живот, као пропланак
открива за тебе, у магли, још један почетак
некад садржан само у једној нежнијој речи
од којих се одавно трзаш
Путеви су суви али
довољно је да неко само
види у теби одблесак каквог светла
твоје смене, гле, не занимају га
па ни то колико си пута убила човека
укључујући ту и себе саму
С МЕСЕЦОМ НА РАМЕНУ
Ако Сунце оде да спава
ненадано и у пола реченице
Месец брзо заузима упражњено место
на његовом рамену
светли као сребро
милује га по образима
Месец му шапуће
бира лепа места
Води га на клупу крај реке
Савија на главу гране врбе
да их не препознају
Срећа или несрећа
Месец никад није сам
само окрене главу
звездице и Звончице
о чем сад мисли, у шта сад гледа
брбљају нервозно
ово лице несазнатљиво и неосвојиво
лице са сталним смешком
па кад устану и крену
нема друге него да
на грани највишег дрвета, заљубљена
једем свој сладолед
само да бих могла да пратим
како се, од неког пијанства
нежно сударају
а светлости прште
низ лавиринте града
ТАЈ ГРАД, МЕСЕЧЕВ ПЕЧАТ
Међу облацима је
у изобиљу киша, липа и корака
тог летњег светог тројства
Ко би од тога остао нормалан
ал опет стадох на пуст трг
као на месечев печат
повучена реченицом
из давног разговора
Крила и златне сандале остављам
ономе ко је овде заслужио споменик
и одрешито крећем
на речену адресу где ћу
у мом црвеном џемперићу
у мојој хекланој сукњици
попити кафу за столом уз прозор
Како она уме лепо да се
понаша, волим да чујем (без обзира
на звиждукање оног младића, Киша
који шпарта низ улицу)
А онда ћу устати
да затворим врата
и испратим тетку
која одлази у било који свет
Кад
закључах
(ту успомену)
ухватих се да стојим насред празнине
чекајући
да осмехом започнеш тај дан
за који рече
да си га нашао у сну
ЗЛАТНА ПРАШИНА
Гле како изгрева Месец иза облака плавих
и обасјавајући небеском ливаду чини
Сјајан, трепери
милог лица
у устима му као ораси
ћуте речи
Гле како изгрева
блистав и податан, тај анђео
нежним се, облим леђима
у златној прашини купа
Обешена
на танки срх
чежње
као на нинаљку
тихо, тихо и полако
Месече
шаљем ти хиљаду слатких пољубаца
(Хоће ли отићи
измакнути крило
та светла глава керубина
с устима пуним меда
и надимака
хоће ли отићи
иза облака опет
заменити небо којим плови
и оставити ову плаву васиону без дна
путева
фењера и
натписа
тај златоглави месец који пролази
који управо пролази поред мене
беше пун обећања)
КО ЈЕ?
… ако је трава, гле
повија се, као да ветар почиње
ако су ноге
веселе, младе
ако трче као да се смех осећа
у целом простору слике
ако је чело
врти се од сунца
радост, нос лепи, лице
зуби који крцкају усне
орошене љубавним изјавама
ако су ноге
намењене трави, ветру, пролетњој шуми
и покислом пашњаку
ноге које се врте
које поскоче
груди уске као пупољак
ако весело срце виче у њима
биће да је Циган
који застаје
тек да добаци
Морамо ли, ми Цигани
да чујемо све то
што сте
измислили
КАКО ДА СВЕ БУДЕ НОВО
Кренеш да обилазиш планине
тражиш опасна места, стење, врхове, бабине зубе
од старих ствари сакиваш нове
прибираш бачено, туђе и своје
исецаш, лепиш, бојиш и ушиваш
потрчиш
пољубиш
купиш голуба за кућног љубимца
сломиш штиклу док журиш низ улицу
покидаш каиш од торбе, наочиглед света
уђеш у погрешан бус
сасвим нов тржни центар
све одједном заборавиш
сахраниш драгог човека
промениш фризуру
свечану хаљину, обучеш
као маљем, удари сиромаштво
мораш да радиш у трговини, бар један дан
бројиш људима кусур
презреш оног којег си волео
пређеш са сока на ракију
одједном сви постану другачији
затраже од тебе да говориш јавно
да се попнеш на дрво
ставиш шећер уместо соли
нешто пита дете из основне школе
упознаш рођака којег ниси знао, а још ти се и свиди
прескочиш ноћ одеш у Венецију и не смеш да ходаш по води заљубиш се
Светлост није само оно што те обасјава – она је унутрашњи чин, храброст да живот прихватиш у свим његовим бојама, чак и кад су болне или неизвесне. Волт Витмен, песник који је у свакој влати траве видео одраз бескраја, певао је о том свесном окретању ка светлости. Његови стихови, као химне слободи и животу, нису само поезија – они су својеврсни путоказ да се живи пуним плућима, да сенке, ма колико дуге, не дефинишу твој пут.
Како нас поезија Волта Витмена, америчког песника који је славио живот и људски дух, учи да превазиђемо сенке прошлости и савременог доба, бирајући светлост као свестан избор живота?
ПЕСНИК СВЕТЛОСТИ
„Мораш да се навикнеш на блистава светла сваког свога часа.” В. Витмен, Песма о отвореном путу
Витмен је разумео да је светлост избор, а не нешто што се само догађа. У његовој поезији, светлост је метафора за животну енергију, за проналажење смисла у хаосу. Данас, кад се суочавамо са личним борбама, друштвеним притисцима или глобалним неизвесностима, Витменов позив – „Turn your face to the light…” – звучи као подстрек. Овај позив није наиван оптимизам, већ филозофија која захтева храброст и веру у могућност да преобразимо живот.
Како да се окренемо ка светлости у доба сенки? Витмен не нуди једноставне одговоре, али те учи да је сваки тренутак – од првог удаха до сусрета са непознатом особом – прилика да изабереш светлост. То је уметност живљења коју проповеда: навикавање на блиставост, са интензитетом блица сваког часа, на лепоту која постоји чак и кад је тешко видети.
БЕЗ ГРОБА У СВОМ СРЦУ: КО ЈЕ БИО ВОЛТ ВИТМЕН?
Волт Витмен (1819–1892), амерички песник, новинар и болничар, био је визионар који је променио поезију. Његова књига Leaves of Grass (Влати траве), збирка слободних, ритмичних стихова, срушила је књижевне табуе 19. века, славећи човека, природу и космичку повезаност. Витмен је веровао да је сваки појединац светионик, да свако носи искру божанског. Његова поезија, преведена на српски од песника попут Тина Ујевића, говори свима нама – о заједничком путовању и способности да се уздигнемо изнад ограничења.
У „Песми о себи” пише:
„Ја светкујем самога себе и певам самога себе, А што ја себи допуштам, морате и ви себи допустити, Јер сваки атом који припада мени, припада и вама.”
Витменов живот није био лак. Одрастао је у скромним условима, радио као учитељ и штампар, а током Америчког грађанског рата добровољно је бринуо о рањеним војницима. Сведочио је и патњи и смрти, али је чак и у тим мрачним тренуцима налазио разлог да пева. Његова способност да пронађе светлост усред таме чини га моћним гласом до нашег доба.
СВЕТЛОСТ КАО СВЕСНА ОДЛУКА
Често се Витмену приписује: „Keep your face always toward the sunshine – and shadows will fall behind you.” Иако можда није његов, овај цитат сажима његову филозофију: светлост је одлучан избор, одлука да се живот прихвати упркос болу или неизвесности. У песми Из колевке што се бесконачно љуља, он вапи: „Сијај, сијај, сијај! Сипај своју топлоту, велико сунце!”
Овај вапај је позив да живот гледамо отворених очију и срца. Витмен је знао да је живот мешавина светлости и сенке, али је веровао да је наша моћ у томе где усмеравамо поглед. Кад бирамо сунце, сенке губе моћ над нама. Овај избор захтева храброст, јер је лакше остати у познатом, чак и ако је болно. Али Витмен опет подсећа да је живот превише драгоцен за полу-мрак.
У данашњем свету, преплављеном информацијама и притисцима, лако се изгубиш у сенкама – у бризи о будућности или жаљењу за прошлошћу. Витмен те позива да станеш, удахнеш, подигнеш поглед. Светлост је у малим тренуцима: осмеху детета, мирису траве, секунди тишине усред гунгуле.
ОДЛОМЦИ ИЗ СЕНКИ
Витменова светлост је стечена борбом. Као болничар у Грађанском рату, видео је смрт и страдање. Његова елегија „О, капетане, мој капетане”, посвећена Линколну на одру, звучи као позив читаоцима: „Устани, јер за тебе звоне звона, за тебе трепере заставе, За тебе гомила на доку, њихове жеље – њихова лица – окренута теби.”
Ове речи нас буде. Иако је бол стварност, избор је наша реакција. Светлост није наивност – она је одлука да останеш жив и уз присуство сенке. У болницама је Витмен видео храброст војника, љубав у скромним гестовима. Писао је писма за оне који нису могли, слушао њихове приче, држао их за руку. Његови стихови нису одвојени од стварности – они су укорењени у њој, доказ је да сенке нису крај приче.
Читате Есеј из сенке – Милоша Ђ. Видаковића: „ОКРЕНУТ КА СУНЦУ – ВИТМЕНОВ ПОЗИВ СВЕТЛОСТИ У ДОБА СЕНКИ”
СЕНКЕ САВРЕМЕНОГ ДОБА
Савремене сенке су другачије: дигитални екрани, алгоритми, брзина без смисла. Лајкови као замена за аплауз, видљивост као симулација значаја. Витмен би можда видео потенцијал у мрежама – демократски дух где свако може бити песник. Али опомињао би да је права песма рођена из тишине, из погледа ка небу, не ка екрану.
Готово сам сигуран док прелазим прстима по линији разноразних сличица. Песник који слави зној, телесне течности и прљавштину би данас на Инстаграму имао три пратиоца и упозорење од администратора. Задесео сам се у Централ парку током јединог боравка у Америци. Гледао сам људе, седео сам и проматрао неупадљиво, просто желео сам да упознам тај свет. Уочио сам неку девојку како фотографише лишће. Није гледала у дрво, већ у телефон. И помислио сам – да ли је то сенка која заклања светлост, или покушај да се ухвати лепота? Витмен би рекао: обoje. Живот је у покушају, не у резултату.
Витменово Окрени се сунцу звучи лепо док не схватиш да то заправо значи – помери дупе са столице, искључи свих чедрдесет седам картица у претраживачу и одмах загрли то дрво у које не умеш ни да погледаш. Помислим да је његова Песма о себи у ствари тренинг план: три серије по петнаест редова дневно за јачање самопоштовања.
Савремене сенке су и унутрашње: анксиозност, осећај да ниси довољно добар. Моје сенке нису поетске. То су непрочитане књиге које управо климају главом са полица и петнаестак отворених картица где купујем глупости које ћу срећом сасвим сигурно вратити продавцу. Витмен би рекао да сам превише заузет чувањем сенки да бих приметио да су ми прсти већ у сенци – од екрана који их осветљава. Пљуни дакле у тањир са алгоритмима и издржи поглед на сунцу бар колико на TikTok-у. Кад бираш светлост, бираш и за оне око себе, за свет који делимо.
ТИ СИ ДОВОЉНО ДОБАР
„Ко год није у свом ковчегу и мрачном гробу, нека зна – довољно му је дано.” Leaves of Grass, The Sleepers
Не верујем у оптимизам. Верујем у Витменову тврдоглавост. У парку, док пролазите поред клупе на којој никог нема, замислите да је он ту – велики, прљав, смрди на зној, и виче: „Зар не видиш? Све је ово било твоје. Јеси ли заборавио? Јеси ли се закопао?”
Витмен подсећа да је живот већ благослов. Друштвени медији, рекламе, унутрашњи гласови говоре да ниси довољан. Али он позива да станеш и признаш: сам живот, могућност да дишеш, волиш, ствараш – то је чудо. Нећу да те лажем и сам сам често заглибљен у телефону, али једном недељно, док чекам да се пролије кафа кроз филтер, чујем како нешто шушти у мени. То није интернет connection. То је Витменов глас из трећег разреда: „Мали, зар не видиш? Сунце је бесплатно. Дах је бесплатан. Твоја песма – још увек није написана.”
Витмен слави обичне ствари – траву, ветар, тело – и у њима види божанско. Кад читаш његове стихове, подсећаш се да је светлост свуда, ако научиш да је видиш: у смеху пријатеља, топлоти сунца, тишини јутра.
ПОВРАТАК ОТВОРЕНОМ ПУТУ
У Песми о отвореном путу, Витмен каже: You must habit yourself to the dazzle of the light and of every moment of your life. Живот није стаза без препрека, већ избор да идеш напред. Ова химна слободи позива да кренеш на пут, не знајући куда ће те одвести, верујући да је сам пут довољан. И тако, са стидом који ме гризе као стеница, окрећем лице ка прозору. Сенке мојих неиспуњених обавеза и даље се провлаче иза мене, али бар на трен – сијам.
Да ли сте знали да је Витменову поезију на српски језик преводио и велики Иво Андрић?!
Делић из култног филма Друштво мртвих песника
ЗАВРШНА РЕЧ: ПЕВАЈ, ЈЕР ЖИВИШ
Сенке не нестају, али можеш да бираш – хоћемо ли се за њом окренути, или ћемо, попут Витмена, лице окренути сунцу, и наставити да певамо. „Do I contradict myself? Very well then I contradict myself, (I am large, I contain multitudes.)” Leaves of Grass, Song of Myself
Ми смо у множини. Сенка и светлост. Песма и тишина. У времену које понекад делује као сумрак, Витменов позив остаје: бирај светлост. Навикни се на њен бљесак. И корачај. Ове речи су начин живота. Не мораш бити савршен. Довољно је да прихватиш живот и певаш, јер си жив.
У потпуном складу са његовом пантеистичком визијом, на крају, хиљадити пут чини ми се, Витменов позив је једноставан, али дубок: живи. У времену кад је лако изгубити веру – живот сам по себи буде довољан разлог за радост. Будући да сам укорењен у простору где је православни поглед на ствари и свет природан одабир, усуђујем се да оправославим и Волта Витмана. И док корачамо кроз наше дане, нека нас његове речи воде: бирај светлост, увек и увек и изнова, и никада не престај да певаш: „И Светлост светли у тами, и тама је не обузе.” (Јован 1:5)
Други наставак колумне Есеј из сенке
За ГЛЕДИШТА пише Милош Ђ. ВИДАКОВИЋ
ПРОЧИТАЈ ЈОШ
Милош Ђ. Видаковић: „МИСТЕРИЈА СВЕТЛОСТИ ИЛИ РАСТ У СЈАЈУ ВЕЧНЕ ЛЕПОТЕ”
Четврте године свога везировања посрну велики везир Јусуф и као жртва једне опасне интриге паде изненада у немилост. Борба је трајала целу зиму и пролеће. Било је неко зло и хладно пролеће, које није никако дало лету да гране. А са месецом мајем изиђе Јусуф из заточења као победник.
Навршило се пола века од одласка Иве Андрића у вечност, њему у част прочитајте приповетку – Мост на Жепи
И живот се настави, сјајан, миран, једноличан. Али од оних зимских месеци, кад између живота и смрти и између славе и пропасти није било размака ни колико је оштрица ножа, остаде у победнику везиру нешто стишано и замишљено. Оно неизрециво, што искусни и напаћени људи чувају у себи као скровито добро, и што им се, само покаткад, несвесно одражава у погледу, кретњи и речи.
Живећи заточен, у осами и немилости, везир се сетио живље свога порекла и своје земље. Јер, разочарање и бол одводе мисли у прошлост. Сетио се оца и мајке. Умрли су обоје још док је он био скроман помоћник надзорника царских штала, и он је дао да им се опервазе гробови каменом и подигну бели надгробни нишани. Сетио се Босне и села Жепе, из ког су га одвели кад му је било девет година.
Било је пријатно, тако у несрећи, мислити на далеку земљу и раштркано село Жепу, где у свакој кући има прича о његовој слави и успеху у Цариграду, а где нико не познаје и не слути наличје славе ни цену по коју се успех стиче.
Још тога истог лета он је имао прилике да говори с људима који су долазили из Босне. Распитивао се, и казивали су му. После буна и ратова бејаху наишли неред, оскуда, глад и свакојаке болести. Он одреди знатну помоћ свима својима, колико год их још има у Жепи, и у исто време нареди да се види шта им је најпотребније од грађевина.
Јавише му да има још четири куће Шеткића, да су понајимућнији у селу, али да је и село и сав тај крај осиромашио, да им је џамија оронула и огорела, чесма пресахла; а најгоре им је што немају моста на Жепи. Село је на брегу крај самог утока Жепе у Дрину, а једини пут за Вишеград иде преко Жепе, педесетак корака повише ушћа.
Какав год мост начине од брвана, вода га однесе. Јер, или набуја Жепа, нагло и изненада као и сви горски потоци, па подрије и отплави греде; или надође Дрина, па зајази и заустави Жепу код ушћа, и она нарасте и дигне мост као да га није ни било. А зими се опет ухвати поледица по брвнима, па да се поломе и стока и људи. Ко би им ту мост подигао, учинио би им највеће добро.
Везир даде шест ћилима за џамију, и новца колико треба да се пред џамијом подигне чесма са три луле. И у исто време одлучи да им подигне мост.
У Цариграду је тада живео један Италијан, неимар, који је градио неколико мостова у околини Царигарда и по њима се прочуо. Њега најми везиров хазнадар и посла са двојицом дворских људи у Босну.
Стигли су још за снега у Вишеград. Неколико дана узастопце су гледали зачуђени Вишеграђани неимара како, погнут и сед, а румен и младолик у лицу, обилази велики каменити мост, туцка, међу прстима мрви и на језику куша малтер из саставака, и како премерава корацима окна. Затим је неколико дана одлазио у Бању, где је био мајдан седре из кога је вађен камен за вишеградски мост.
Извео је аргате и откопао мајдан, који је био посве засут земљом и обрастао шипрагом и борићима. Копали су док нису нашли широку и дубоку жилу камена, који је био једрији и бељи од оног којим је зидан вишеградски мост. Одатле се спустио низ Дрину, све до Жепе, и одредио место где ће бити скела за превоз камена. Тада се један од оне двојице везирових људи врати у Цариград с рачуном и плановима.
Неимар остаде да чека, али није хтео да станује ни у Вишеграду ни у којој од хришћанских кућа понад Жепе. На узвисини, у оном углу што га чине Дрина и Жепа, сагради брвнару – онај везиров човек и један вишеградски кјатиб су му били тумачи – и у њој је становао. Сам је себи кувао. Куповао је од сељака јаја, кајмак, лук и суво воће. А меса, кажу, није никад куповао. Поваздан је нешто тесао, цртао, испитивао врсте седре или осматрао ток и правац Жепе.
Уто се из Цариграда врати и онај чиновник са везировим одобрењем и првом трећином потребног новца.
Отпоче рад. Свет није могао да се начуди необичном послу. Није ни наличило на мост оно што се радило. Најпре побише укосо преко Жепе тешке борове греде, па између њих два реда коља, преплетоше прућем и набише иловачом, као шанац. Тако свратише реку и једна половина корита остаде сува.
Управо кад су довршили тај рад, проломи се једног дана, негде у планини, облак, и зачас се замути и набуја Жепа. Ту исту ноћ провали већ готов насип по средини. А кад сутра освану дан, вода је била већ спласла, али је плетер био испроваљиван, коље почупано, греде искривљене. Међу радницима и у народу пође шапат да Жепа не да моста на се. Али већ трећи дан нареди неимар да се побија ново коље, још дубље, и да се исправе и поравнају преостале греде. И опет је из дубине одјекивало каменито речно корито од маљева и радничке вике и удараца у ритму.
Тек кад све би спремљено и готово, и довучен камен из Бање, стигоше клесари и зидари, Херцеговци и Далматинци. Подигоше им дрвењаре, пред којима су клесали камен, бели од камене прашине као воденичари. А неимар је обилазио око њих, сагињао се над њима и мерио им сваки час рад жутим лименим троугаоником и оловним виском на зеленом концу.
Већ су били с једне и друге стране просекли камениту и стрму обалу, кад понестаде новца. Наста зловоља међу радницима и у народу мрмљање да од моста неће бити ништа. Неки који су долазили из Цариграда причали су како се говори да се везир променио.
Нико не зна шта му је, да ли је болест или су неке бриге, тек он бива све неприступачнији и заборавља и напушта већ отпочеле радове и у самом Цариграду. Али после неколико дана стиже везиров човек са заосталим делом новца, и градња се настави.
На петнаест дана пред Митровдан, свет који је прелазио Жепу преко брвна, мало повише градње, примети први пут како се с обе стране реке, из тамносива камена шкриљавца, помаља бео, гладак зид од тесана камена, оплетен са свих страна скелама као паучином. Од тада је растао сваког дана.
Али уто падоше први мразеви и рад се обустави. Зидари одоше кућама, на зимовање, а неимар је зимовао у својој брвнари, из које није готово никуд излазио, поваздан погнут над својим плановима и рачунима. Само је радњу пригледао често. Кад, пред пролеће, стаде лед пуцати, он је сваки час, забринут, обилазио скеле и насипе. Покаткад и ноћу, са лучем у руци.
Још пре Ђурђевдана вратише се зидари и рад отпоче поново. А тачно у по лета би посао довршен. Весело оборише радници скеле, и из тога сплета од греда и дасака појави се мост, витак и бео, сведен на један лук од стене до стене.
На свашта се могло помислити пре неголи на тако чудесну грађевину у растргану и пусту крају. Изгледало је као да су обе обале избациле једна према другој свака по запењен млаз воде, и ти се млазеви сударили, саставили у лук и остали тако за један тренутак, лебдећи над понором.
Испод лука се видело, у дну видика, парче модре Дрине, а дубоко под њим је гргољила запењена и укроћена Жепа. Дуго нису очи могле да се привикну на тај лук смишљених и танких линија, који изгледа као да је у лету само запео за тај оштри мрки крш, пун кукриковине и павите, и да ће првом приликом наставити лет и ишчезнути.
Из околних села поврве свет да види мост. Из Вишеграда и Рогатице су долазили варошани и дивили му се, жалећи што је у тој врлети и дивљини, а не у њиховој касаби.
– Ваља родит везира! – одговарали су им Жепљани и ударали дланом по каменитој огради, која је била права и оштрих бридова као да је од сира резана, а не у камен сечена.
Још док су први путници, застајкујући од чуђења, прелазили преко моста, неимар је исплатио раднике, повезао и натоварио своје сандуке са справама и хартијама, и заједно с оним везировим људима кренуо пут Цариграда.
Тек тада пође по вароши и по селима говор о њему. Селим, Циганин, који му је на свом коњу догонио ствари из Вишеграда и једини залазио у његову брвнару, седи по дућанима и прича, богзна по који пут, све што зна о странцу.
– Асли и није он човек ко што су други људи. Оно зимус док се није радило, па му ја не отиђи по десетак-петнест дана. А кад дођем, а оно све нераспремљено ко што сам и оставио. У студеној брвнари он сједи са капом од међедине на глави, умотан до под пазуха, само му руке вире, помодриле од студени, а он једнако струже оно камење, па пише нешто; па струже, па пише.
Све тако. Ја отоварим, а он гледа у мене оним зеленим очима, а обрве му се накостријешиле, би реко прождријеће те. А нит говори нит ромори. Оно никад нисам видио. И, људи моји, колико се намучи, ето годину и по, а кад би готов, пођу у Стамбул и превезосмо га на скели, одљума на оном коњу: ама да се једном обазрије јал на нас јал на ћуприју! Јок.
А дућанџије га све више испитују о неимару и његовом животу, и све се чуде и не могу да назале што га нису боље и пажљивије загледали док је још пролазио вишеградским сокацима.
А неимар је дотле путовао и, кад би, два конака до Цариграда, разболе се од куге. У грозници, једва се држећи на коњу, стиже у град. Одмах сврати у болницу италијанских фрањеваца. А сутрадан у исто доба издахну на рукама једног фратра.
Већ идућег дана, ујутро, известише везира о неимаровој смрти и предадоше му преостале рачуне и нацрте моста. Неимар је био примио само четврти део своје плате. Иза себе није оставио ни дуга ни готовине, ни тестамента ни каквих наследника. После дужег размишљања, одреди везир да се од преостала три дела један исплати болници, а друга два дају у задужбину за сиротињски хлеб и чорбу.
Управо кад је то наређивао – било је мирно јутро под крај лета – донесоше му молбу једног младог, а ученог цариградског муалима, који је био из Босне родом, писао врло глатке стихове, и кога је везир с времена на време даривао и помагао. Чуо је, каже, за мост који је везир подигао у Босни, и нада се да ће и на ту, као сваку јавну грађевину, урезати натпис да се зна кад је зидана и ко је подиже.
Као увек, он и сад нуди везиру своје услуге и моли да га удостоји да прими хронограм који му шаље и који је с великим трудом саставио. На приложеној тврђој хартији био је фино исписан хронограм са црвеним и златним иницијалом: „Кад Добра Управа и Племенита Вештина Пружише руку једна другој, Настаде овај красни мост, Радост поданика и дика Јусуфова На оба света.”
Испод тога је био везиров печат у овалу, подељен на два неједнака поља; на већем је писало: Јусуф Ибрахим, истински роб божји, а на мањем везирова девиза: У ћутању је сигурност.
Везир је седео дуго над том молбом, раширених руку, притискујући једним дланом натпис у стиховима, а другим неимарове рачуне и нацрт моста. У последње време он је све дуже размишљао над молбама и списима.
Прошле су, још летос, две године од његова пада и заточеништва. У прво време, после повратка на власт, он није примећивао какве промене на себи. Био је у најлепшим годинама кад се зна и осећа пуна вредност живота; победио је све противнике и био моћнији него икад пре; дубином скорашњег пада могао је да мери висину своје моћи.
Али што је више одмицало време, њему се – уместо да заборавља – у сећању све чешће јављала помисао на тамницу. Ако је и успевао понекад да растера мисли, он није имао моћи да спречи снове. У сну поче да му се јавља тамница, а из ноћних снова је, као неодређен ужас, прелазила у јаву, и тровала му дане.
Постаде осетљивији за ствари око себе. Вређали су га извесни предмети које пре није ни примећивао. Наредио је да се дигне сав сомот из палате и замени светлом чохом која је глатка, мека и не шкрипи под руком. Замрзну седеф, јер га је у мислима везивао с неком студеном пустоши и осамом. Од додира седефа и од самог погледа на њ трнули су му зуби и пролазила језа уз кожу. Све покућство и оружје у ком је било седефа одстрањено је из његових соба.
Све поче да прима са прикривеним али дубоким неповерењем. Однекуд се устали у њему ова мисао: свако људско дело и свака реч могу да донесу зло. И та могућност поче да веје из сваке ствари коју чује, види, рекне или помисли. Победник везир осети страх од живота. Тако је и не слутећи улазио у оно стање које је прва фаза умирања, кад човек почне да с више интереса посматра сенку коју ствари бацају него ствари саме.
То је зло ровало и кидало у њему, а није могао ни помислити да га коме исповеди и повери; па и кад то зло доврши свој рад и избије на површину, нико га неће познати; људи ће казати просто: смрт. Јер, људи и не слуте колико има моћних и великих који тако ћутке и невидљиво, а брзо, умиру у себи.
И овога јутра је везир био уморан и неиспаван, али миран и сабран; очни капци су му били тешки, а лице као слеђено у свежини јутра. Мислио је на странца неимара који је умро, и на сиротињу која ће јести његову зараду.
Мислио је на далеку брдовиту и мрачну земљу Босну, одувек му је у помисли на Босну било нечег мрачног, коју ни сама светлост Ислама није могла него само делимично да обасја, и у којој је живот, без икакве више уљуђености и питомости, сиромашан, штур, опор. И колико таквих покрајина има на овом божјем свету? Колико дивљих река без моста и газа? Колико места без питке воде и џамија без украса и лепоте?
У мислима му се отварао свет, пун свакојаких потреба, нужде, и страха под разним облицима.
Сунце је блештало по ситној зеленој ћерамиди на киоску у врту. Везир обори поглед на муалимов натпис у стиховима, полако подиже руку и прецрта двапут цео натпис. Застаде само мало, па онда прецрта и први део печата са својим именом. Остаде само девиза: У ћутању је сигурност. Стајао је неко време над њом, а онда подиже поново руку и једним снажним потезом избриса и њу.
Тако остаде мост без имена и знака.
Он је, тамо у Босни, блештао на сунцу и сјао на месечини, и пребацивао преко себе људе и стоку. Мало-помало ишчезну посве онај круг разроване земље и разбацаних предмета који окружује сваку нову градњу; свет разнесе и вода отплави поломљено коље и парчад скела и преосталу грађу, а кише сапраше трагове клесарског рада.
Али предео није могао да се приљуби уз мост, ни мост уз предео. Гледан са стране његов бео и смело извијен лук је изгледао увек издвојен и сам, и изненађивао путника као необична мисао, залутала и ухваћена у кршу и дивљини.
Онај који ово прича, први је који је дошао на мисао да му испита и сазна постанак. То је било једног вечера кад се враћао из планине и, уморан, сео поред камените ограде на мосту. Били су врели летњи дани, али прохладне ноћи.
Кад се наслонио леђима на камен, осети да је још топал од дневне жеге. Човек је био знојан, а са Дрине је долазио хладан ветар; пријатан и чудан је био додир топлог клесаног камена. Одмах се споразумеше. Тада је одлучио да му напише историју.
Поезија Сузане Рудић је дијалог многих гласова – личних, митолошких, савремених. Њени стихови спајају интимно искуство са универзалним „болом”, стварајући поетски простор у којем се лирско „ја” разграђује и поново рађа. Овај избор од осам песама је хроника трагања, метаморфозе и ослобађања, у којој се древно преплиће са свакодневним, а тело са духом.
Од Рођенданске до Песме оцу и Amor vincit omnia, Рудић прецизно гради симболе отпора и раста. Њен говор је тих, али снажан, откривајући невидљиве процесе у човеку – оне најважније. Песме попут Ошишане песме или Преображаја сведоче о сложености женског искуства, док циклус као целина позива читаоца да прихвати многострукост у себи.
Сузана Рудић нам показује да је песма место суочења и сведочења, а њена поезија остаје као глас који не пристаје на једно значење.
Надежда Петровић – Жена са сунцобраном, 1907.
РОЂЕНДАНСКА
Моја мајка не личи на друге жене.
Не носи хаљине, након што је у двадесетим
изгубила битку са ветрењачама,
тада је окусила смрт о вечној љубави.
Такве приче су за татине принцезе, она је била сељанчица.
На њене руке је пао кров куће, на моје темељ.
У цркву не иде, благосиља ме на кућом прагу
и тај благослов мој је кишобран
Kада сам се родила, обележавао се дан гладних,
падале су гранате уместо суза радосница.
Страх је појео неколико бубашваба у породилишту.
Пустила ме да ничем на капљицама уточишта беле удовице,
јер млека није имала
Kажу да личим на багрем, да сам у двориште
усадила срећу кад је прокишњавао
плафон
Бака продала је боре за моју топлину,
у неколико старачких пега записана су бдења,
али ни то није помогло да пред народом
не будем блудница, а пред Богом помилована.
И не дам мајци да ме љуби, разболеће се од клетви овог света
ОШИШАНА ПЕСМА
Рекао си „ако престанеш да ме волиш не шишај косу”,
тад нестаће несаница у којој сам те родила, умреће зрак Сунца
који је урезао на образ дан кад смо се срели,
текстонске плоче прогутаће ирисе
којима си шапутао моје име
Рекао си „не шишај косу”,
ускратићу другом благослове,
бацићу те на колена као Блудног сина,
неке љубави знај рођене су да умру и постану проповед,
освану у даљинама беле
као прва постеља новорођенчета.
Пре него што постанеш руина,
а моје очи транспарент уличним свирачима,
у развенчаним данима не клањај се реликвијама,
неко је прорекао да се рубикова коцка
не решава кад замршене жеље
месечаре по крововима вечтих стажиста
Љубав је једначина са две непознате,
два успутна пиктограма која дишу
један другом за врат, летњи џез у суморним данима.
Дотаћи ћемо у овом огњу прапочетак,
везати црвени конац звездама,
али нећемо престати да меримо украдене
минуте на ручним зглобовима,
откуцане у празним погледима.
НЕДЕЉА
Недељом црвени се Венера у окриљу Месеца.
Сече се ноћ на комаде. И тече вода.
Скидам сва одела, увлачим се у срж бола.
Проничем у уже љубави.
Недељом на прсте мерим пулс, када започињем
уснули разговор.
Тражим ослонац, слушајући лупање иза облака.
Лупање иза облака, није грмљавина,
то Бог закуцава летве на моја леђа.
Тим светим даном разговарам са мртвима,
успаваним у чамцима лађара.
Недеља је дан кад ме је Господ изуо из ципела.
Тада сам научила да ходам.
Тамо иза облака настаје дуга и селе се ласте на боље место.
Недељом свитањем сејем чекање.
Чекам …
Чекам пошту која касни.
Чекам бели хлеб у тмурној минути.
На станици чекам аутобус, у ком сањам часовнике.
Време се мери корацима укориченим на станицама које љубим
у сусретима са тобом.
Сада, на ивици папира,
чекам да усне зауставе твој одлазак.
Недељом слушам глас људи у кабаницама.
Kушам горчину са њихових усана.
Искушавам судбину из њихових џепова.
Недељом ме напушта детињство у облику распрснутих балона.
Тада стављам маску кловна.
Молим месечину да ми поклони још једну недељу
у којој се могу радовати детету које сакупља каменчиће.
KАКО СУ ТУФНЕ ПОЈЕЛЕ БАЈКУ
Kад сам била мала,
говорили су да је млечни пут
везан за пупчану врпцу, да тако растем,
рекли су – правила игре важе за све, међутим,
неки се изгубе у жмуркама.
Путарину сам платила у првом дојењу,
пунолетство ми је на дар донело одлагање
дечијег кикотања на трошну ограду.
Јутарњи грчеви пишу нове галаксије,
разапињу љубав међу окаменелим додирима,
У мајчиним очима угашени су лампиони, неке мајке рођене су као масалачак,
умру у првом плачу одојчета, друге живе као обеликси.
Више не кријем иза великих црвених туфни несташлуке,
уместо свилених бомбона, добијам прегршт исплаканих помрчина,
сад бих да се склупчам у првобитни облик,
родим у загрљају девојчице којој су уместо вашки требили снове.
ПРЕОБРАЖАЈ
Вечерас ћу се први пут оголити као истина пред клеветницима,
као бреза и змија,
раздужићу ти дуг за овај живот једрењем испод свечане кошуље,
док међу редовима цигли јецају сенке,
један отвор на ролетни заробио је месечину,
град је мали за очи сетне и суморне кораке.
Бројим дане унатрашке огрнута тобом,
простор се дели на четвртине,
снови миришу на рузмарин, а нова лица прострта пред душом.
Ти си други човек, ја друга жена
После свих голгота, волела сам те и даље те волим.
Забележено је у плочницима Змај Јовине улице,
шапутала сам дверима Успенске цркве и молила се да не венеш
кад сам те срела на свирци – рекао си да имаш све и немаш никог.
У расцепу груди станујеш да ме зацелиш кад долазе јутарњи чистачи да
покупе то мало мрвица којим сам хранила крхку девојчицу са шибицама.
Опомињеш да срце откуцава терцине,
прелазак из десне у леву комору је погубан,
у земљи потрошених прилика карту би да
купе за још једну добитну комбинацију,
у раскораку између разума и осећаја
почивамо на периферији заборављених
Волела сам те, волим октобар који је
зачет твојим именом између три прста,
Знам, ово јутро саплешће се о моје ноге
и завршити прелиставањем записа у јагодицама.
БОЖАНСТВА УНУТАР НАС
Пре него што закукуричу петлови,
вежи ми руке три пута платном и венчај за развејане слике
два пута издају црвени брегови испод кључне кости.
Одоли игри пантомиме,
једино тад те неће гађати каменом,
Посластица сам тмини,
из сваког сна будим се са грехом
више на крајичку усана,
псалмом изнад чела.
Моји прсти пре рођења купили су време и смрт.
Kао и живот, једино њу није победила Олимпија.
Верујући се саплићу о Христову одору,
тражећи божанство унутар себе.
Божанства на престолу исплакала су крв да ухлебе залуталу наду.
Ја нисам твоја Нут да ти родим Сунце,
Послужила сам срце на сто,
кидаш га као Етон јетру Прометејеву,
Јави се као и пре, окрени позивни број за
душу само немој раскрварити облаке,
желим да у недра ставим дечије трепавице,
мање би се низали поротници у капиларима.
ПЕСМА ОЦУ
Оче мој који си на земљи, На дан мог рођења, јавили су да је преминуо дрвосеча, који ти је уделио сечива за засецање душе, навукао мрену на дојку мајке, обед на асталу зачино бајалицама. И пре него што кренух, сатрху ме. Од плодове воде одвојена сам каљењем пршљенова, проласком кроз иглене уши. Бабица је запечатила засецање знаком X на челу, Мамцем за невољене синове који испод женског скута Изискују из карлице рођење светлости крвљу. Та сам оче мој чија бритва из корена пресеца. Та сам оче, која је рођена као потреба у жлездама. У аорти расла као буника, захваљујући којој сам преболела мале богиње.
Преломили смо јадац, на моје руке пао је твој рез и ја по њему везем, Знаш, нешто се у мени деградира. Од заноктица горим, на свакој ветрометини дувам у прсте, Раскрснице учитељима чиним, завоје за собом вучем, на њима сирочад санкам, грејем као рођена мајка преосталим иверјем. Срце у јаругу ћу да бацим и подигнем епитаф – нека буде воља Оног што ме спусти на ову депонију. Оче мој који си на небесима Под отеклинама својим ти се молим, не мрви ми крштено име. Дугачак је то плам.
AMOR VINICIT OMNIA
Неко је из утробе пустио прве ласте на север
деца су у шећерним вунама угледала крваве зоре,
одрасли пре појаве дуге и првог снега,
пре него што су међу поквареним зубима ушушкали минуле дане.
Диши… диши, дисаћу са сазвежђем у грудима, док дрхти земља.
И тај прах биће храм мој, утеха за крштене болом.
Kишним душама које живе кроз дивље ветрове…
Ноћи прострељују дане, чезнем да под стопама испишем живот
док сузе пале пламен преображаја.
Жиле је потиснула олуја, више немам коме да се вратим.
Diem perdidi, dime perdidi,
Casus belli, cacus beli,
Amor vincit omnia!
Јагодице смртника чезну угасити ген у крви,
срце сеје тон мантри да одјекује у вечности.
Окујете ме трњем и бићу светлост.
У формалним поздравима, увек ћемо се саплести о
сивило што је обојило безазленост детињства.
________
О аутору: Сузана Рудић је песникиња и ликовна уметница – вајарка, чија поезија истражује дубине људског искуства кроз лирски израз који спаја интимно и митолошко. Њена поезија објављивана је и превођена у више књижевних часописа и зборника. Живи и ствара у Руми.
ПРОЧИТАЈ ЈОШ
Милица Стојановић: „ХЛЕБА И ЦИГАРА (ЈЕР, ДОСТА СМО СЕ ИГРАЛИ!)”
Не умем са женама, иако имам еротски поглед. То је зато што сам глуп као курац. Много би времена требало да исприповедам све моје љубавне неуспехе. Да набројим сексуалне авантуре прсти једне руке су превише. А за емотивне везе мало су сви прсти које имам, укључујући и онај екстремни екстремитет, који ме и баца у очај.
Вероватно је за све крива моја стидљивост. И смотаност. И што немам материјална добра у виду куће, стана, аутомобила. Да сам барем неки спортиста, али ја се задишем док се попнем уз степенице на други спрат. Могао сам да будем музичар, али немам слуха, па гитару свирам механички, као оне лутке на навијање. Буљим у папир са исписаним акордима и дрндам, а кад запевам гласом као из бурета, сви се поваљају од смеха.
Кад бих бар умео да цртам и сликам! Оловку држим у руци као аналфабета, мора да је то неки необичан дефект, и потписујем се дечјим рукописом. Такви су ми и цртежи, невешти и јадни, нико не верује да су настали пре пет минута – мисле да сам их ископао из архиве нижих разреда основне школе. Видео сам да су неки Шпанци на томе изградили своје целокупно дело, али друго је то кад знаш да црташ, па извлачиш дечје елементе. Код мене сваки лик има главу ко Цоцин бубањ!
Ипак идем на изложбе, не само због коктела које неки уметници приређују. Волим и књижевне вечери, више оне које се организују по клубовима где се точи пиће, него класичне где писци цевче киселе воде и жуте сокове, а публика на суво гута речи критичара и одломке аутора. Мислим, оно што он чита, шта ће нам сломљени литерата!
Уметност ме привлачи јер немам таленат ни за шта друго. Мајсторисање ми уопште не иде од руке, понекад ме намучи и замена прегореле сијалице. Колико сам глуп за те ствари потврђује догађај из детињства: желео сам да проверим како ради праћка, па сам ставио каменчић, затегао гуму, а онда је окренуо према себи. Утврдио сам да камен невероватном брзином лети право у моје чело, окрвављен сам схватио зашто у цртаним филмовима само будале вире у пушчану цев с погрешне стране. Онда из епизоде излазе осмуђени и исмејани, што није леп доживљај ни за кога.
А онда, као у бајкама које смо читали у раном узрасту до пунолетства, догодило се право правцато чудо! Залутао сам у „Музички клуб” на некакав перформанс, јер сам помешао датуме и кренуо на концерт „Електричног оргазма”. Оно што сам тамо гледао било је још боље: некакав тип с уметничким именом Гандалф поставио је стари гвоздени кревет на позорницу и лежао на њему. Улаз је био бесплатан, па се окупило доста радозналаца.
Пошто је то лежање потрајало, а ништа се није дешавало, погледом сам кружио по публици и гледао лепа лица. Угледао сам једну пријатељицу на другој страни, махнуо јој и она мени, а онда сам се сјурио преко бине до ње. Уопште нисам приметио, у оном полумраку, да се по поду котрљају кокошја јаја. Неким чудом нисам нагазио ни једно, али се уметник усправио и са узглавља завапио: „Човече, јеси ли нормалан, згазићеш ми јаја!”
Његов очајни узвик је изазвао буру смеха, а ја сам збуњен застао, а онда ипак наставио до пријатељице. Њој се лице искривило од смеха, схватила је да нисам баш упућен у тајне постмодерне. Пружио сам јој руку, а онда увређен кренуо назад на своје старо место. То је Гандалфа већ толико распаметило да је скочио са кревета и јурнуо за мном. Успут је изгазио неколико јаја, а ја ниједно, појма немам како то да сам имао уграђен радар за минско поље у ногама. Док сам се враћао на седиште, добио сам френетичан аплауз.
Перформер је видео да му непознати краде славу, па је решио да ступи у драстичну акцију: почео је да се свлачи и витла одећом по бини. Девојке су вриштале, а момци добацивали непристојности, падале су и псовке. Тако го голцијат, уметник је босим ногама изгазио сва јаја, а публика га је наградила узвицима „браво” и громким аплаузом. Затим је чучнуо, извукао испод кревета некакву теглу, отворио је и гурнуо прсте унутра.
Олизао их је, ваљда да нам покаже да је реч о јестивом материјалу, а онда почео да се посипа по глави и маже по телу том житком масом. Начин на који се сливала потврдио нам је да се ради о меду, јер само тај чаробни нектар има необичну особину да се просипа у цик-цак. Читао сам да ни модерна наука не уме да објасни зашто је то тако. Не знам зашто не питају пчеле? Можда је наша Матица српска у свађи с њиховом? „Брате, много си ми меден, али ми те срце неће!” – добацио је неки фрајер из публике.
Опет смо се смејали, сви у публици, али Гандалф, мада је растом више личио на Хобита, наставио је своју уметничку радну акцију. Извукао је нож испод јастука и почео да удара по њему као суманут. Мало смо се препали, никад не знаш ко је психопата и хоће ли јурнути према првим редовима. Вештим покретом распорио је јастук „од учкура до бијела грла” и бацио нож на кревет. Зграбио је рањени јастук и посипао се перјем, које се лепило на њега као у стриповима. Једина разлика била је што су тамо користили катран као јефтинији материјал.
Улепљен у перје више није изгледао јадан и го, већ више као некаква перната живина. Пенис му се није претерано истицао ни пре тога, а сада га је сасвим покрио гушчјим перима и девојке нису могле да уживају у бесплатној голотињи. Онда је скочио на кревет и згрчио се као фетус.
„Умаза постељину, човече, мого си бар да се окупаш!” – опет је неко добацивао фору.
Перформер је мало полежао, а кад су неки већ почели да устају и спремају се да оду, нагло је скочио, стао на металну ивицу кревета и покушавао да што дуже одржи равнотежу. Личио је на птића који покушава да полети, а плаши се висине, тако да смо заграјали и покушали да га охрабримо:
„Полети соколе, шта ћеш сам у гнезду!” – узвикнуо сам.
Не знам откуд ми та реченица, психијатри би вероватно нешто ишчачкали о томе да сам јединац и да немам девојку. Свеједно, уметник је скочио с кревета и у тренутку кад се чуо ударац ногама о под, светло је сасвим утрнуло. Мук је потрајао неколико секунди, а онда су упућени у те ствари почели да аплаудирају. Придружили смо се и ми остали и светло се упалило. Само уметника нигде није било, искористио је мрак да се изгуби иза сцене. Већ сам помислио да је то штос и да се неће враћати, када га је сујета надвладала. На узвике „Браво, мајсторе!” није одолео, што ме разочарало. Док се клањао, као балерина, осетио сам плиму беса у себи:
„Све је покварио овим повратком, ја бих се изгубио у мраку, то је било много ефектније!”
Те исте вечери сам седео у кафићу с оном пријатељицом из публике и њеним друштвом. Разговарали смо о виђеном перформансу и неко је приметио:
„Човече, кад си претрчавао бину, а около јаја, нисам могла да верујем да нећеш да нагазиш ниједно. А уопште их ниси гледао, него право у Мају!”
Смејали смо се, а ја сам у трену одлучио:
„Правићу и ја перформансе, имам неке идеје.”
„Какве, испричај нам?” – запела је Маја, а ја нисам имао куд, морао сам да измишљам. После сам све то стварно и реализовао.
У галерији „Србија” у центру Ниша приредио сам перформанс „Тестерисање зиме” који је био веома посећен, а критике у уметничким часописима и емисијама прави хвалоспеви. Позајмио сам од кума разне врсте тестера за дрва, обезбедио хонорар и за њега, па смо заједно са посетиоцима данима пилили неколико метара буковине. За успомену, посетиоци су се фотографисали док режу, некима је то био први сусрет с физичким радом, а други су били вештији и од мог кумашина. Нисмо наплаћивали, па су многи носили по неко дрвце кући, тражећи да им се потписујемо, а било је и молби да им пиљевином напунимо пивске флаше, које су лежале около. То није било у плану, али смо од дуга времена почели да цевчимо и да их празне котрљамо по галерији.
Охрабрен, упустио сам се и у ризичне подухвате. Одбачену стаклену вуну донео сам у једну фабричку халу и понудио храбрима да се прошетају по њој и да је додирују. Написао сам да је штетна, што се некада није знало и коришћена је као изолатор и заштита од пожара, тако да се не препоручује дужи боравак у изложбеном простору.
Набавио сам половне гас-маске и вретено, па сам на лицу места покушавао да од стаклене вуне нешто испредем. Та моја фотографија објављена је у свим важнијим светским часописима, а поставка је била омаж мом омиљеном писцу из младости Херману Хесеу. Зато сам је и насловио као „Дрндање стаклене вуне”. Уследили су жестоки напади књижевних критичара, али су ме ови ликовни бранили и тако је моја слава расла брзином већом од светлости. Производио сам је без Великог хадронског колајдера, Божја честица није само у Церну, али то будале не знају.
Кад ми је све досадило, почео сам да користим микрофоне и камере. Уз појачала и звучнике уметност смо производили на лицу места. Публика је баљезгала, а у тонама јаловине нашло би се и неко зрнце злата. Практично, све што би пало на памет мени или било коме, одмах смо реализовали. Сукобио сам се са колегама уметницима који су тврдили да је теза о демократизацији уметности погрешна, али сам их јавно отерао у мајчину као елитисте. Тиме су ми дали идеју за још један перформанс: „Отаџбина је ово материна!”
Да чудо буде веће, прихватили су ме чак и најжешћи фудбалски навијачи који пре тога нису ни чули за перформансе. Купио сам их пројектом који је искористио њихово дивљање на стадионима, мој је био само наслов: „Имамо нешто да вам поручимо!”
Чак су ми из Владе Србије слали емисаре да ме питају да ли ми нешто треба, јер сам својом блесавом уметношћу успео да каналишем незадовољство у прихватљиве оквире. Врхунац је била одлука да представљам нашу земљу на Бијеналу у Венецији, а побрао сам и симпатије традиционално неугодних суседа.
Допало им се што сам осмислио перформанс „Ми-ришемо”, у коме из сложене апаратуре пуштам мирисе по изложбеном простору, од најпријатнијих до најогавнијих, а по белим зидовима свако може да црта, слика или оставља отиске руку, ногу, носа, дупета, чега год. Хрвати користе ту реч „рисање” за „цртање”, тако да сам чуо да ми два председника спремају некаква одликовања „витеза културе”, како ли се то већ зове, у сарадњи са Французима.
А жене? Наравно да нисам више „витез пропуштене прилике” као у Џонијевој песми, где „лијепе жене дођу, виде и одлазе”. Све се променило, али помало ми је досадило да спавам са колегиницама из уметничке бранше и новинаркама које ме јуре за интервју. Све су оне помало лујке, чим их занимају овакви као ја. Зато сам чврсто одлучио да се оженим. Био бих глуп када и од тога не бих направио перформанс који ће ми утерати у џеп неку десетину хиљадарки заједничке европске валуте. Нема везе што се евро клима, ако пропадне, направићу перформанс са неважећим новчаницама за неку нову девизу. Али, сад се женим и тачка!
Осмислио сам овакав културни догађај, који производи промену мог брачног статуса, а дозволићу и другима да покушају на исти начин. Назвао сам га „Кићење невесте” у част Паје Јовановића и његове чувене слике. Прилагодио сам га најмодернијим тенденцијама које превазилазе постмодерну за копље-два: у галерији су монитори на којима се врте сви моји досадашњи перформанси, а док публика то гледа и шета около, ја се скидам и на врх пениса причвршћујем малу камеру.
Онда тако наг лутам простором и снимам најпре под, а кад ми се нека девојка допадне, камера снима из другог ракурса. После месец дана, све оне које сам зумирао долазе у ужи избор, а ја се женим кандидаткињом која је слободна и која жели да се уда за мене. Тако сам ријалитију дао неопходну дозу уметности, јер „лепота ће спасити свет”, хтео он то или не. Мислим да Достојевски не би имао ништа против! И тенисери то тетовирају по мишицама, сад је ред на мачкице.
Наравно, било је примедби на мој рачун да пропагирам сексистички однос према женама, тако да сам морао да изађем у јавност и поручим да уколико из неког разлога мој инстинкт буде усмерен према мушком полу, пристајем да уђем у такву врсту заједнице. За сада је све у реду, нисам „уснимио” ништа што се коси са мојом приврженошћу женама. Да бих запушио уста критичарима, смислио сам и нови „изам” и бацио им га, као коску, да глођу док све ово траје: (н)еверпостмодерна, (н)еверпостмодернизам.
Не питајте ме шта то значи! Откуд бих ја то знао. Ја само продајем „муда за бубреге” и уживам у свему томе. Ако ми досади, јавно ћу да се покајем и о томе напишем књигу. Већ имам наслов, украо сам га од Мирослава Крлеже и прилагодио ономе што радим, тако што сам избацио Фрицову негацију: „Уметност је отисак птичје ноге у блату”. Али, до тада, ја као стари ученик „Алана Форда” уживам у свему и сам си себи велим: “Боље је сто година живјети у богатству, него тједан у биједи!”
А сад молим за мало места, да прође мој „китоловац”.
За ГЛЕДИШТА пише Велибор ПЕТКОВИЋ
ПОГЛЕДАЈ ЈОШ
Срђан Стојиљковић: КОНТРОЛА, КОНТРОЛА, МОРАШ ДА ИМАШ КОНТРОЛУ!
Прока Јовкић рођен је 27. августа 1886. године у селу Лалићу у Бачкој. Прву песму објавио је на Видовдан, 28. јуна 1906. године, под насловом: Вијек двадесети, вијек је Славенства у Српској независности. Своју прву књигу песама, Књига пјесама, потписану именом „Нестор Жучни”, штампао је 17. маја 1908. године у Окланду у Калифорнији, у издању Српске независности.
Данас се навршава 110. годишњица од како је Нестор Жучни отпутовао у вечност
Другу књигу, Поезија неба и земље, објављује 1910. године у Сан Франциску, у Српској штампарији Душана Илића, а трећу, Књига борбе и живота, у штампарији Давидовић у Београду 1912. године.
У униформи, 1915. године, повукао се у Ниш, ратну престоницу, где је, слутећи трагедију, посматрао пропаст државе. Приповедало се да је у шетњама поред Нишаве са пријатељима говорио о сновима, животу и предосећају смрти. Његове речи биле су пуне туге и слутњи.
Да би макар мало био од користи, према запису из Политикиног забавника, пријавио се за тумача енглеској медицинској мисији. Баш када је добио обавештење да је примљен, 10. априла, осетио је прве знаке тешке болести. Висока температура није спадала данима, а потом су се појавиле и пеге – пегави тифус.
Пао је у постељу нишке војне болнице, где се у тим данима смрт чекала као извесност. У делиријуму, говорио је о Хегеловом систему апсолутног идеализма, казивао епске песме и цитирао сопствену борбену поезију. „То је највиши морал”, биле су његове последње речи.
Његова агонија трајала је све до 27. априла 1915. године, кад је преминуо у својој двадесет деветој години. Сахрањен је, као и многи тифусари тог доба, у необележеном гробу.
Ипак, његова поезија није била заборављена. Између два рата, његове борбене стихове ценила је читава једна генерација. На пролеће 1931. године, на гробљу у Нишу, појавила се непозната жена – његова пријатељица из ратних дана – која је, не пристајући да српски песник остане без обележја, тражила његов гроб.
Захваљујући прегалаштву Кола српских сестара, 15. новембра 1932. године на Старом гробљу у Нишу откривен је споменик Проки Јовкићу, који и данас сведочи о Нестору Жучном. Сећање на њега живи и кроз улице у Београду и Нишу које носе његово име, као и Основна школа у Лалићу код Оџака, али и наша Књижара „Нестор Жучни”.
Данас, 27. априла 2025. године, се навршава тачно 110. годишњица од његовог одласка у вечност, а већ следеће, 2026. године, обележићемо 140. од његовог доласка на овај свет.
Дневни лист Политика, од 16. новембра 1932. године, своју репортажу из Ниша, са откривања спомен-обележја, завршава речима песниковог брата Миливоја Јовкића којима ћемо и ми, пре његове поезије, окончати овај уводни текст: „Драги брате мој, Проко, скупили су се сестре и браћа, твоји пријатељи да ти одаду свету почаст. И ја сам, мој брате, дошао да једини од твојих пољубим земљу која те крије и да ти кажем да је све оно што си ми некада далеко у туђини, у Чикагу, говорио, данас све остварено – ми имамо једну, своју државу.”
СВРШЕНО НИЈЕ…
Свршено није јоште дело наше!
Још народ овај даље ићи има,
Да нову славу новом борбом паше.
Залуд га бију, спотичу и плаше,
Надошла му је снага као плима,
Векови људства послање му даше.
Ах, још ће бити борбе, огња, дима!
Још овај народ бориће се с њима,
Са свима, који крви му се маше:
Са свима, што му подло на пут сташе.
Свршено није јоште дело наше.
Но све ће проћи: крв, огањ и битке,
Громови, праске, тутањ, канонада,
Лом штита, мача, ножа, сабље бритке,
Подвале туђе и пакости плитке –
А народ овај, ова раса млада,
Кô Божји извор чисте воде питке,
Он, који тешко, дуговечно страда,
Остаће као нови дан и нада,
Кô младо борје, као јеле витке,
Кô бели бисер, дивне цветне китке.
А све ће проћи: крв, огањ и битке.
НА ПОЛАСКУ (1915)
Остајте збогом, мајке наше миле,
сестре и љубе… Што вам сузе теку?
нећемо никуд у земљу далеку:
ту ћемо своје искидати жиле.
Ту ћемо пасти, изгинути ведро,
и друг до друга оставити кости;
а наше мртво, размрскано бедро
збориће свету за његове злости.
Брат ће до брата борити се часно,
смрт са животом и живот са смрћу;
и целом свету тада биће јасно
како за живот људи у смрт срћу.
Љубе и мајке наше, и ви селе,
не дајте сузи да вам с ока кане,
Руке ће ваше требати нам беле,
кад крв из наших рана тећи стане.
Тад ћемо мрети са вером и надом,
у чврсте горе мушка срца слити,
а тврди град ће падати за градом
и земља наша опет наша бити.
ПРОКЛЕТО ДОБА
Ми смо у добу вечнога трвења
У коме сваки отима и граби,
У добу једног лудог покољења
Кад кличу јаки – али плачу слаби.
Кад скоро свако знојав и очајан
Са осећајма дивљачким и крутим,
Брза и жури за мамоном жутим
И тражи живот високи и сјајан.
О добру оних што се у злу гуше
Већ нема нико времена да мисли –
Зар људи време у заман да траће?
Ах, чујте сви ви, чије су још душе
За људство бриге и терети стисли –
У овом добу нема више браће!
МОЛИТВА (1911)
Ал само, Боже, чувај,
поштеди племе ово:
Витешко, мало племе
ког мори пакост жива!
Њега не удри више!
Ако си ланце сково,
Мени их дај!
На мене нек
твој гњев излива!
МАЈЦИ (1908)
Мајко моја мила, у овоме часу
Ја осећам терет што немам никога,
И што тебе немам… Ко да се глас Бога
На ме, ради нечег страшног, гневом расу.
Цвили моје срце и једнако плаче;
Ти у гробу лежиш, мртва и далеко,
А твој син је много од живота чеко,
И тешко губитак осећа све јаче.
Сећам се још и сад… Слатко твоје крило
Ко је кадар рећи шта све нама значи?
И шта има да нас још тако привлачи,
Мајко моја мила? … Давно је то било! …
Али ја се сећам доброте твог ока,
Твоје благе руке, него твоје брижне
И милости, мајко, силне, недостижне,
Што је даде, као природа дубока
И моћна, при свакој стопи и кораку.
Твоје млеко, мајко, ко да заборави?
И ко да ти слику из сећања стави,
Из слатког сећања? … И сада у зраку
Ти нада мном лебдиш ко светиња прва,
Непобитни основ све љубави друге…
О походи, мајко, моје ноћи дуге;
Помилуј твог сина, пољуби твог црва,
Да ти буде јачи: да никаква сила
Не сломи му мушкост поносну, ни вољу,
Већ да ведро гледа, ко љиљан у пољу,
У светлој кристалној чистоти. О мила,
Мила моја мајко, донеси му снаге,
Да живот поднесе и себе надјача,
И да буде јачи од свакога мача
Снагом срца свога и речи ти благе.
ПОГЛЕДАЈ ЈОШ
Станислав Краков: „ЧЕЖЊА ДАЛЕКИХ ЛЕТОВА И ПЕСМА АРЛЕКИНА У ЗРАКУ”
Падали су аероплани на Фландријским равницама, невидљиви у магли, док се у ваздуху лепршао шум њиних поломљених крила као бекства јата преплашених тица, и док су доле каналима уморно текле црвене раскаљане воде. Преплашено су клепетали митраљези.
Падали су аероплани кроз румене облаке у пламенима над Изонцом, и за њима су стајале у зраку дуга права повесма дима као над жртвеницима праведника. Поломљени костури су ломили жуте трске у Пинским баруштинама, уз праскави шобот вода на које се враћало избачено блато, и уз плашљиве крике дивљих патки са црвеним кљуновима.
Читате одломак из романа Крила – Ове године навршава се 130. годишњица од рођења Станислава Кракова(1985-1968)
А свуда се вукли каљави ровови са уморном, покиданом мрежом жица, вриштали су митраљези и урлала чудовишта. Мали, каљави пешаци умирали су незнани, затрпавани блатом, које је скакало у црвеним стубовима. На земљи су људи копали нове јаме: ровове и гробља.
У зраку су падали аероплани. Обртале се елисе и зујали мотори. И опет се сјајне елисе вртоглаво превртале.
Ноћ је била хладна, те је по сасушеној трави било још иња. Тамо негде где је исток, небо је требало да се румени, али је свуда још било магле. Један се пилот сањиво протезао.
Отегнута, неразумљива песма пробијала је однекуда. Можда се њоме кравио смрзнути стражар. Малгаш из Амбонга или туговао жути кувар са Меконга.
Дуги прашњави хангари и мале колибе будиле се. На колибама прозори су били од хартије, а по зидовима су излепљене слике нагих жена. Помаљале се нове чупаве главе. Шкрипала су крила апарата које су померали.
Два нова и сјајна стајала су спремна у зврци мотора и чаробним обртима елиса. Капетан Восел је намицао кожни шлем на главу. Под комбинезоном се гужвало ново одело и јежиле медаље. Говорио је да треба бити кокетан у смрти.
— Па ми сви због кокетерије и умиремо.
Изгледа да је то Бора рекао.
Неко је викао:
— Павловићу, Павловићу, јеси ли писма написао?
— Бора се окренуо. Неко раздрљених, маљавих груди смејао се са врата колибе.
— Не боји се он, носи свој фетиш на срцу, довикивао је Сергије, који је тек ускакао у широки комбинезон. Ипак није био весео и лицем му се разлило жутило.
Около се магла дизала и откривала сву досаду поља битољске равнице, на којој се гдегде дизала минара, и пушили репови прашине над уранилим поворкама камиона. Вукли су на фронт хлеб и слеђено месо у џаковима.
Бора је погледао бомбе окачене о жици под апаратом, и насмешио се. Закорачио је, спустио се на седиште, и прикопчао широки појас око струка. Није видео бледо Сергијево лице, мада се овај једнако окретао. Бора се смешио.
Тамо је у станицу улазио воз уморно стењући, а путевима су једнако јурили камиони. У селу се јуначили певци и посилни из ескадриле дирао румено, босо девојче.
Сергије је радио на апарату. Хука се мотора удвојила, авиони се затресли, и један за другим полетели преко смрзнуте земље. Ускоро точкићи нису више ништа додиривали, и две велике тице лебделе су у зраку.
Све се доле смањивало под њима. Топили се хангари и логор. Видело се још само како се трећи апарат, њин мали заштитиник подигао увис.
Кључала је под њима и бежала смрзнута равница и жута села пуна штабова и стваришта. По равници су текли путеви као реке. Равница се таласала, и лагано се као гомиле црних корњача дизале планине. Непрестано се пели увис. Барометар је све више падао.
Ветар је ударао све јаче у лице заштићено наочарима и подбратком шлема, и Бора се сећао да га је неко некада љубио. Влажни мали пољупци остајали су као траг сладострасног пужа по њему… устављали се на уснама, које су пиле…
Около је све било плаво и хладно. Бора је слушао неразумљиву причу ветра и зујање елисе. Доле по врховима планина је било снега, преко кога је трчало јутарње сунце.
Бора се сећао жутога платана под којим је умирало мршаво претучено маче, и невидљивих лептира које су само самртници могли да виде.
Беле пруге по гребенима били су ровови, а прашина је димила крај топова у дејству. Беле бразде се множиле, дужиле, укрштале.
Земља је била пуна белих мравињака.
То су били наши. Шуме су биле збијене и црниле се. Беле стене мешале се са белим рововима. Све је изгледало као нека огромна разастрта карта. Изгубили се већ ровови, и пушиле се нове батерије. Сада, ове су биле туђе.
Аероплан је правио спирале. На небу су били светлосни лукови. а доле је зјапио понор провалија и шума.
На апарату су тихо крцкале спојнице и везе.
— Крц, крц… — то је било тихо наговештење, скоро претња.
Пилот се умно сагибао, радио и авион је кружио над белим и жутим пегама на земљи. Видели се ситни људи како беже.
Бора је повукао за ручицу. Нешто се откинуло. Апарат се затресао. Опет. Четири пута се велика тица плашљиво затресла.
Доле су већ летеле певајући бомбе, избијао дим и пламенови, бежали и умирали људи. Дим се лепршао и смешио над срушеним колибама.
Са свих страна из гнезда покривених сувим грањем дизале се увис митраљеске цеви. Нишанџије издужене на леђима узимале су одстојање и сипале ватру из дугих реденика. Клокотали су митраљези. Они горе у зраку нису чули јаук зрна која се расипала и лутала, да се доцније уморна у завијеном луку поврате на земљу. Грмеле су и цеви топовске.
У зраку се апарати раставили. Већ се Восел окићен шрапнелским димовима враћао натраг. Његова велика тица је дрхтала рањена. И мали Њепор је бежао за њиме, јер није волео мирис сумпора.
Све је чешће грмело у зраку, авијатичари грмљаву су једва и чули, али су са ужасом гледали беле и црвене димове испод и крај себе.
Пилоти су радили све брже, а језа је трчала испод кожом постављенога одела.
Изгубила се чежња далеких летова и песма арлекина у зраку. Ваздух више није љубио пољупцима већ шибао канџијама. Осећала се само доле бездан земље, видели пламени шрапнела и почела да чује грмљава. Апарат је била слаба играчка у бескрају. Неко се на њега пењао, улазно огроман тежак и страшан.
Два гаврана се појавила далеко на видику. Расли су. Долазе. Велики стари „фермани” су бежали преплашено од димова и ових претећих тица.
Бора се окретао. Тице су имале црне крстове на крилима, н непрестано расле. Што већ Сергије не лети брже?
Одједном нешто светло стаде промицати. У зраку се сплело безброј правих светлосних конаца.
Апарат се немоћно тресао и споро бежао. Восел је већ био измакао, а „Њепора” није више нигде било.
Два туђинска авиона, као два витеза крстоносца устремила се на заосталог. Сигурно су пуцали из митраљеза, јер су нафосфорисана зрна непрестано цртала светле пруге по ваздуху.
Удар у раме гурнуо је Бору у ивицу апарата. Оловни бол се налио у руку… нешто пуче и огромни пламени водоскок шикну пред пилотом и зали апарат. Метак је запалио мотор. Сергија нестаде у пламенима.
Запаљени апарат се затресе као смртно погођена тица, занија, и полете право ка земљи остављајући дугу заставу пламена и црног дима за собом.
Горе се смејали крстоносни аероплани.
Лице му је натопила запаљена течност која је спржила очи, и запалила цело тело. Огромни пламени зуби раскидали су га страховито… још један тренут осетио је сем бола да пада у бездан… потом је бол као ужас згрчио цело тело које је цврчало у пламену.
Апарат се рушио. Одједном последњим покретом запаљене руке Бора раскида већ прегорели кајиш око себе, и у стрмоглавом лету, као запаљени метеор полете сам ка земљи, док је апарат у пламенима лагано тонуо, тетурајући ка земљи.
Са свих страна су искакали из ровова и камених заклона војници, И гледали црвену смрт у зраку.
Запаљено тело је уз тупи удар треснуло о земљу.
У ваздуху се још лепршала запаљења крила, потом се преломила и све се уз хуку срушило у реку. Војници се чували дуго да приђу усијаним металним комадима. Пред рововима, крај дрвета свег изрешетана куршумима дуго се пушило црно размрскано тело.
Дубоко у ноћ патрола се кренула из плитких ровова и вукући се лагано дошла до већ угашеног људског огњишта. Тело је било гомила угљена. Скупили су угљене остатке у шатор — тада је при померању избио смрад спеченог меса — и донели га пред батаљонски заклон.
Док је нови командант, мајор, који је судећи по лицу волео исувише коњак, наређивао да се телефонира у пук, Казимир је изашао испод стене и загледао се у црне остатке. Одблесак од ватре пао је на угљенисане кости, и изгледало је да се једна разломљена вилица осмева.
Казимир је дрхтао у грозници и грозно кашљао. На жутом лицу избила су два румена печата, и између војничких шлемова и бајонета његове су очи дивље светлуцале. Грцао је кроз кашаљ…
… Лудило злочинаца гомила своје жртве… жртве уједините се… не убијајте мале, оне које у смрт, као и вас, гоне други… бацајте оружје… једина је истинита велика, вечна љубав над нама… бацајте…
Тада је загрмео страшни глас мајора, и на светлости ватре затресли се његови усправни бркови. Војници се узмували. Нешто се десило.
Ускоро, док су четири војника копали у ноћи јаму за угљенисане кости, и погребно звонили ашовима, Казимира су спуштали везаног под стражом доле ка јарузи.
Борове шуме се црнеле на месечини. На рововима су клепетали митраљези, и њина зрна су тужно јаукала у светлој ноћи.
Из трезора ГЛЕДИШТА пише Станислав КРАКОВ
ПОГЛЕДАЈ ЈОШ
Јован Младеновић: „СИМБОЛИЧКО ПОКАЈАЊЕ – ДРАМСКА ТРИЛОГИЈА СПОМЕНИКА КРАЉУ АЛЕКСАНДРУ ПРВОМ КАРАЂОРЂЕВИЋУ: ПОДИЗАЊЕ 1939, УКЛАЊАЊЕ 1946, ОБНОВА 2004. ГОДИНЕ”
„У ствари сећам се сада да сам понекад пожелео да имам мање слободе.” Јан Мекјуeн
Овде би могло бити добро, али није. Такође слутим, овде би могло бити и ужасно, па поред свега није. Ту сам, са правилно распоређеним добрим и лошим тренуцима који су ми досуђени. Мучи ме што не дозвољавају да било шта бележим. Често сањам свеску и оловку. То је мучан сан, после њега осећам се сломљеним.
Ови записи начињени су ноктом кажипрста који сам тако однеговао да могу њиме гребати слова у малтеру. Ту су и све песме што сам их спевао у љубавној патњи. Када завршим уписивање речи, осетим спокој гледајући урезане речи. Након тога легнем у кревет и чезнем за кућом и тетка-Полом.
Можда би војска помогла, предложила је мама без мржње, у оно време када је све почело. Одговорио сам јој како војни рок никоме није помогао да заборави женски мирис. Она је затим надугачко говорила о времену које је проживела повезујући га с временом које ћу ја проживети.
То је била моја тема, мислим време, ћутао сам, пуштајући је да се заварава. Биле су то заиста дилетантске идеје о појму времена. Сећам се да је том приликом рекла и нешто као, колико је мало времена потребно да се једна жена сроза. Било ми је јасно да она не говори о мом времену, да га сагледава као сапун и изашао сам.
Веверицу и Сесилију сам чувао заједно. У радној соби покојног ујка Звонимира. Веверица је била његова; према маминим речима, уловио је крајем 1944. године у парку пред Краљевим купатилом. Занимљиво, и ја сам Сесилију пронашао у непосредној близини купатила. На паркиралишту.
Било је то време када сам се посветио шинтерству. Целокупна породица робовала је некаквим хобијима. Сестре су сакупљале потписе глумаца, мама се бавила таротом, отварала га је на шездесет и шест начина, изузимајући XIII карту из свих шпилова које је поседовала.
Тетке су чувале псе и справљале афричка јела према рецептима из Базара. Само смо Гаврило и ја имали проблема с временом. Изненада је он, о бедног ли хобија, почео да сакупља бодеже и мачеве. Сви су редом убеђени како се убио само због тога што му је оружје било поред руку. Нисам му замерао, једино ме изједа огорчење због заслепљености породице која га неуморно хвали као правог самоубицу.
Некако у то време почео сам то с кучићима. Цела Бања је за то знала. Звали су ме Аша шинтер. Ја не могу да изговорим слово с, имам утисак да је људима веома драго због тога, као да уживају у грешкама којима је природа жигосала нашу фамилију. Док су ми мисли биле окренуте псима, чак сам се и облачио у складу с интересовањем.
Непрекидно сам био у дубоким официрским чизмама, на телу кожна, комесарска јакна. Од неког џамбаса сам купио велики бич. На Светог Јована сам у надахнућу жилетима ишарао јагодице. Покушао сам да урежем силуету доге. Није испало богзна како. Но, без обзира, ожиљци су употпунили слику бескомпромисног утамањивача џукаца. Полицајци су благонаклоно посматрали како мучим животиње.
Штавише, сви су ми помагали да их похватам; перачи улица, пијанци, утркивали су се да их опколе. Чини ми се да су живели у уверењу како ће мама за то сазнати. Рекох, тако сам пронашао Сесилију. На тренутак сам помислио да је куче. Одмотао сам жилу и замахнуо. Тада је заплакала и ја схватих да је у питању девојка. Једна веома ружна девојчура.
– Шта радиш – питао сам – због чега си сама у том мраку?
Није се потрудила да ми одговори. Само је бленула у мене. Вешто сам замахивао бићем поред њеног лица и ваљда је моја способност подстакла да проговори. Нешто је булазнила о спасењу, хладноћи и прженим јајима. Смотао сам бич. Тражила је од мене да јој дам руку, да јој пипнем срце како бих се уверио колико је хладно. Шта сам могао. Одвео сам је у радну собу ујака Звонимира.
Та је соба зврјала празна још од 1955. када се прешао с тротилом и одлепршао толико високо да нису морали да праве сахрану. У њу је понекад залазио тетка-Полин повремени швалер да би крао марке, али је углавном зврјала празна. Сесилија је слепица.
Мама се у почетку противила да је држим у кући, но када сам поменуо тротил према којем су сви мушкарци наше породице гајили неразумну наклоност, попустила је, под условом да се сам бринем о њој. Тако је то почело. Тетке тада нису биле присутне, налазиле су се на Бијеналу у Венецији. Сесилија је прошла скоро незапажено.
Помама је владала због мојих сестара, комшилук их је безочно оговарао због ласцивности, али су оне заштићене мамином масивном фигуром безбрижно шеткале гузице у минићима који су управо улазили у моду. Локални закон жмурио је на оба ока сећајући се татиног проклетства, које су на јавним скуповима називали беспримерним јунаштвом.
Изненада, при крају лета напустио сам шинтерај. Сесилија се удебљала попут крмаче, толико, да нигде није могла из кревета. Мама је пронашла нов метод комуникације са духовима. По цео дан држала је бочицу ацетона под носом. Када би неко навратио, она би га давила причама како јој је ацетон излечио мигрену и омогућио јој да ступи у везу с покојним Драгишом Цветковићем.
Кућа у којој смо становали припадала је некада њему. У подруму сам пронашао штампарију где су његови сарадници штампали Нови поредак. У нашој дечијој соби је чак дуго времена стајала увеличана фотографија на којој су Цветковић и Хитлер у фингираној игри билијара. Мами је заиста полазило за руком да призове његов дух, јер зашто би гости излазили бледи попут креча из њене одаје.
Онда се појавио један млади лекар и остао крај ње пуних седам месеци. Мама више није помињала Цветковића и верујем да би се доктор одржао знатно дуже да изненада њему није почео да се привиђа – главом Краљ Петар. Морам да нагласим како се све то дешавало док тетке још нису биле ту. Дошла је јесен, дошле су и оне. Авети некада важних људи изветриле су баш као ацетон.
Прво је цркла веверица. Ништа нисам посумњао знајући за њене године. Положио сам је заједно с пољским цвећем у каљаву пећ. Док је сагоревала, плакао сам од бљутавог дима. Месец дана касније скончала је Сесилија. Више није било сумње: није у питању случајност. Знао сам, на делу су били прљави прсти тетка-Поле. Све до тог тренутка имао сам нејасну представу о њеној природи. Од када знам за себе, избегавао сам је. Све је то због њене краће ноге, знам. Не верујем да постоји ико да га њен ход не би избезумио.
Мама је поодавно осетила да мислим на Полу. Изокола ми је понудила пуно тога. Када сам све одбио, схватила је да је касно. Да она не игра. На позорници нас је био троје. Без обзира што је тетка-Маша углавном посматрала из своје фотеље. Не желим порећи њен удео.
На делу је била шема које смо се беспоговорно придржавали, али коју нисмо схватали. Када је почело, када сам престао да се плашим тека-Поле, када сам почео да улазим у њихову собу, прво смо призивали духове – да нас забаве. Кад нам је то досадио – данима смо писали сонете једни другима. Потом смо цртали. Прво на папирима из ујаковог стола, а доцније по кожи наши тела. Тако је то било.
Одједном су ме зграбили неразумни осећаји. Нисам се више мицао од ње. На сваком кораку био сам њезина сенка. Тетка-Пола се понашала као да не осећа моја пипкања. Морам ли казати да је то најлепши период мога живота. Налазио сам се у облацима и тамо је било као у рају. И онда, изненада, изникнуо је у нашем дому онај њен Исак што је крао марке.
То је човек који је разорио мој рај. Прва ствар коју је починио у својој пакости није га прославила. Оптужио ме је за Сесилијино убиство. Гонио је полицајце да недељу дана рију по парку све док нису пронашли њен леш. Власти су се смириле, али не и он. Експерти су доказали да је костур пластичан, да никаквог убиства није било. Јавно је исмејан, па ипак све је ишло наопако.
Сада се он није одваја од теке. Пратио сам сваки њихов покрет. Неколико шинтерских замки успешно је избегао и онда ми је ненадно приредио наредну свињарију. Наводно је желео да ме заштити, курвински подговарајући фамилију, тврдећи да ја с толиком агресивношћу, која ме је красила, морам на психоаналитички третман. Не желим да скривам, они су то прихватили с нескривеним одушевљењем. Навукли су ми душебрижнике на врат.
Ти су ме докусурили, часна реч. Завртали би ме на сваком кораку ка некој идеји, претварајући моју машту у зобену кашу идиотски унормалене просечности. Мами је и те како одговарало да ми утуцају душу. Непрестано се смешкала и чашћавала докторе. Какви су то манијаци, људи моји, не дао Бог да их упознате. Носили су, сви од реда, фармерице као и ја, али оно што их је карактерисало, што их је одвајало од света био је начин говора. Нису, попут осталог света комуницирали с дистанце, што се, уосталом научи у детињству.
Они су се човеку уносили у лице кроз нос, уста, очи. Стварно ме занима ко је такве људе васпитавао док су били деца. Ти се типови лепе уз човека, имају некакве дугачке пипке од гњиле ерудиције, мајке ми.
За све што бих смислио одмах су проналазили дефиницију. Јебо их нечастиви, били су то прави речници страних речи. Довели су ме дотле да сам молио бањске силеџије да ме спашавају. Када су чули да треба да макљају психозе, киднули су сви до једног. Тој напасти нико није желео да се супротставља. Облачили су моје џемпере, преписивали стихове из сваштаре под јастуком, дописивали латинске изразе у дневник који сам скривао у канти за ђубре. Трајало је неко време и ја сам морао да попустим. Откачио сам истински. Затим сам збрисао.
Стварно не знам како сам дошао овде. Био сам на путу опоравка, а онда заглавио. Пао сам и томе сам једини кривац. Опет кажем, у затвору није толико лоше. Патња за тетка-Полом не умањује уживање у ономе што сам починио. То је тако морало да буде. Можда сам стварно болестан, али ја то не могу знати. Не осећам терет болова.
Симетрија, ред, чистоћа, то је оно што је мучило мој дух. Затворили су ме, нема шта, но ја сам се давно помирио с тим, пронашао сам унутрашњи мир. Гадно је једино то што су и овде почели да дозвољавају психосима да улазе у моју ћелију. Изгледају ужасно с језицима који непрекидно мељу глупости.
Понављају попут папагаја једно исто питање. Шта си осећао док си скулптурама ломио ноге? Да ли си свестан да си уништавао ремек-дела? Шта могу да одговорим? Њихов ум је сличан са златним пресеком. Чиме могу да се одбраним од њих. Не желим да схватим како успевају да живе, а да ништа не окрње. Имам осећај, када бих то прихватио, постао бих оно што су они. Ходајући мртвац.
Из трезора ГЛЕДИШТА пише Славиша НИКОЛИН ЖИВКОВИЋ
ПОГЛЕДАЈ ЈОШ
Славиша Николин Живковић: УКРАЈИНЦИ ИЗ РЕДА ТЕМПЛАРА
Постоје дани кад ветар шапуће истине, а ми их слушамо у тишини, као да нам је уста запечатила невидљива рука времена. Али онда дође тренутак – онај дубоки, тешки тренутак – кад ћутање постане терет, а речи, те искре из душе, морају да проговоре.
Говорим себи да бих говорио теби. Дакле:
Ако говориш, Попе, нека твоје речи буду важније од твог ћутања, јер свет неће сачекати да се одлучиш између шапата и грома.
Виноград ноћу, непознати аутор
Речи су мостови, и крхки и чврсти у исто време. Преко њих прелазиш реке заборава, носећи на раменима оно што си сакупљао у срцу. Али пази – не бацај их као камење у бунар, да чујеш само одјек сопствене сујете.
Нека буду као хлеб, топле и пуне, да нахране оне који слушају. Или, ако баш мораш, Попе, баци их као семе – можда из њих нешто изникне, макар и коров, да подсети свет да си био ту.
Понекад помислим: да ли је ћутање само лењост речи? Или је можда мудрост, прерушена у одсуство звука? Али онда се сетим оних који су ћутали пред олујом и оних који су је разбили једном једином речју. Која их је убила.
И питам се: шта је теже – носити тишину као крст или је скинути као плашт и стати го пред светом са речима као мачем? Знам одговор, јер моје име носи одјек оних који су говорили кад је требало, а ћутали кад се морало.
Ипак, не може ни да ме завара озбиљност ових мисли. Живот је, на крају, и комедија – трагична, али смешна. Замисли: стојиш испред вечности, спреман да изговориш последњу реч, а она ти исклизне из уста као „опс!”.
И Бог се насмеје, јер и Он зна да је хумор само истина која се спотакла. Зато говори, али нека твоје речи имају тежину – не ону која дави, већ ону која подиже, као ветар што носи птицу кад јој крила клону.
На крају, кад се све сабере, нека твоје речи остану као траг у песку – да их таласи памте дуже од твог корака. Ако говориш, нека буде тако да твоје ћутање пожели да проговори уместо тебе. Ако говориш, нека твоје речи буду гласније од твог ћутања!
Стојим у винограду, гледам чокоте који се пружају ка сунцу, и слушам тишину. Али то није празна тишина – то је она што пева о земљи, о корену, о рукама које су садиле пре мене. И онда, кад ветар прошапуће кроз тек напупело лишће, дође ми да проговорим са собом сам. Не зато што се мора, већ зато што знам: кад тако говориш, твоје речи једино тада буду гласније од твог ћутања. У се и у кљусе.
Те речи нису само звук. Оне су као вино – сазревају у дубини душе, носе укус година и истине. Не бацам речи олако, него као да сејем семе по камену. Бирам их, пажљиво, као што бирам зрневље грожђе за бербу – да буду зрела, да имају снагу. Јер свет је пун шапата, пун буке, а мало је оних који умеју да загрме ако треба.
А ја умем. Мој глас је ехо оних старих Поповића, што су знали кад да ћуте, а кад да пусте речи да одјекну као звоно са звоника цркве где су служили Господу.
Али немој ни да помислиш да су моје речи увек тешке као олово из клатна. Понекад су лаке, као онај трен кад ти вино удари у главу, па се насмејеш сам себи. Живот је, ипак, и шала – озбиљна, али шала.
Замисли: стојим пред светом, спреман да кажем нешто велико, а из уста ми излети „Е, па добро!”. И сви се смејете, јер знате да и у томе има истине. Али речи које ми мислима руководе, чак и кад тихују, имају снагу да надјачају тишину – не вриском, већ оним дубоким тоном који остаје у костима.
Виноград ме је научио стрпљењу, земља учинила мудрим, а име ми је дао корен. И сад, кад говорим, то није само мој глас – то је хор и оних пре мене, помешан са овим немуштим – мојим. Нека буде гласан, не да се надвикује са другима, већ да пробуди оне што спавају у тишини.
Јер ћутање је лепо, али кад речи проговоре, нека се чују до неба – као песма коју ветар носи преко гора.
На крају, кад се све смири, нека речи које изговорим остану као траг у земљи коју сам обрађивао. Само то. Нека буду гласније од мог ћутања, да их памте и они што долазе после мене, уз чашу вина и осмех. Уздравље и ајд здраво!
за ГЛЕДИШТА пише Далибор ПОПОВИЋ ПОП
ПОГЛЕДАЈ ЈОШ
Александар Станковић: „СВЕТ ЈОШ УВЕК ФУНКЦИОНИШЕ, МАДА ОТЕЖАНО”
Мирољуб Тодоровић је рођен 5. марта 1940. у Скопљу. Бурне године Другог светског рата провео је као избеглица са мајком учитељицом и сестром у местима око Велике Мораве. Осмогодишњу школу учио је у Ћићевцу, Обрежу код Варварина и Лучини код Сталаћа. Године 1954. са породицом прелази у Ниш где завршава гимназију.
У својој раној младости Тодоровић је показао интересовање за егзактне науке. О њима се информисао прво преко школске, уџбеничке литературе, а кад су му „апетити порасли“, глад за информацијама је покушавао да утоли, како би и он сам рекао, „гутањем“ научнопопуларних дела као што су 300.000 километара у секунди Доктора Свугдића (1949), Сафоновљева Загонетка живота (1948), Путовање једног природњака око света Чарлса Дарвина (1951), Један, два, три… до бесконачности Џорџа Гамова (1955).
Прву песму објавио је још као ученик основне школе 1953. године у београдском часопису Пионир. Прве озбиљне песме објављује, као ученик гимназије „Стеван Сремац“, у нишком књижевном часопису Гледишта (1958), сарајевском Животу и загребачком Полету. У поезији коју је објављивао до 1959. године певао је о јутру, зори, вечери, мору, завичајним пољима. Стварао је под утицајем Библије, народне лирске поезије, бајки, митолошке литературе, ондашњих песника модернистичке и неосимболистичке оријентације.
У продаји је Планетарни сигнализам-антологија сигналистичке поезије, импресивни зборник авангардне поезије на преко 600 страна који је приредио Душан Стојковић (КЛИК НА СЛИКУ ДО КЊИГЕ)
На студије у Београд, из Ниша, долази 1958. године. Његова велика жеља је била да студира књижевност, али је његова мајка, „као највећи број мајки на овом свету“, желела да јој син буде лекар. Он је то категорички одбио, па је средње решење нађено у правима. По Тодоровићевим речима, 1959. година је била пресудна за његов даљи развој, у њој се јавила клица будуће поетике сигнализма. Важну улогу су одиграле књиге Марсела Рејмона Од Бодлера до надреализма (1958) и Мишела Сефора Апстрактна умјетност (1959).
То су биле књиге преко којих се он упознао са историјском авангардом. Тада се у њему јавила идеја да се знање из области науке може повезати с књижевношћу, и то је био тренутак у ком се „родила још недовољно јасна, још непрофилисана идеја о сцијентизму“[1]. Наредне године, инспирисан књигом Харолда Спенсера Џонса Живот на другим световима, почиње рад на поеми Планета. Из те књиге преузима и одређене визуалије, слике космичких маглина користи као илустрације својих стихова. Откриће апстрактног сликарства, пре свега Кандинског и Мондријана, као и Мишоовог ташизма, Тодоровић је доживео велико ослобођење креативне енергије на пољу сликарства које је упоредо с поезијом било његов други таленат.
Године 1961. овај песник доживљава породичну трагедију. У својој деветнаестој години умире му сестра Надежда (Нада), ученица средње музичке школе у Нишу од саркома грла, чију је прерану смрт трауматично и тешко поднео. „Тај догађај, каже он, итекако утиче на мој даљи живот и рад јер пресудно доприноси коначној одлуци да се потпуно и без остатка окренем стваралаштву (књижевности и уметности) као једино могућем начину да се колико толико поправи (или, чак, можда превлада) трагична позиција човека у космосу“.[2]
Исте године Тодоровић почиње с објављивањем сцијентистичких песама у часописима Студент, Младост, нишким Гледиштима и Видицима. Наслови песама „Челик и жеђ“, „Светлост се у атоме настањује, „Отвара се атом“, „Радиоактивне песме“, довољно говоре о инспирацији која је покренула њихово писање. Идеја о синтези науке и поезије се продубљује. То је период у ком пише први манифест који је насловио „Манифест конструктивизма“, међутим од тог назива убрзо одустаје јер је термин конструктивизам већ познат из периода историјске авангарде. Затим се појавила идеја о атомистичкој поезији, али је термин био узак и није имао звучност која је била потребна у том тренутку.
Идеја о сцијентизму, и каснијем сигнализму, крчкала се готово једну деценију у Тодоровићевом духу, свести и песничкој лабораторији. Отежавајућа околност је била та да је све те године он био сам, усамљен са својим идејама и снажним агонизмом у себи. Није имао подршке међу савременицима. Уметницима је фалило радикализма, агонизма и антагонизма, а све је то било потребно како би се оформио неоавангардни покрет. Стога се јавља колебљивост и несигурност у његовим поетичким замислима.
У дневнику за 16. децембар 1961. у Нишу, записује да би привремено требало обуставити изучавање хемије, физике, биологије и рад на атомистичкој поезији. „Сву пажњу усмерити поново на Библију, књигу Од злата јабука и народне песме.“ Тада није ни слутио да ће идеја о синтези поезије и науке преживети ту кризу и касније условити настанак једног светски признатог покрета.
На правима је дипломирао 1963, а онда уписао трећи степен (међународно јавно право). Ни то, као ни претходни студиј (правосудни смер) није га много интересовао. Уписао га је понајвише како би одржао студентски статус: право на дом, здравствену заштиту, ГСП и мензу. У јесен 1964. запослио се у једној београдској гимназији као професор друштвеног уређења. Међутим тај посао му баш и није био драг, ту је издржао једно полугодиште, да би у зиму 1965, од војног одсека у Нишу (у том периоду је још увек био становник Ниша) затражио да га пошаљу у војску. Војску је служио у Загребу, од марта 1965. до марта 1966, у тешкој противавионској артиљерији. Управо у војсци се први пут срео са рачунарима, уређајима који ће касније дати велики допринос и сцијентизму и сигнализму, највише у области компјутерске поезије.
То је било доба моћне Југославије, изграђене на новцу који је у великој мери добијен, као помоћ, од САД. Тодоровић је радио на рачунарима који су прецизно наводили топове да гађају авионе на 8.000 метара висине. Боравак у Загребу искористио је да упозна свог ујака, писца Новака Симића. Њега, као књижевника, упознао је још 1958. када је као најбољи матурант нишке гимназије „Стеван Сремац“ добио његову књигу Бркићи из Бара.
Пре тога је само слушао приче о њему, као и о познатој породици Јелић из Сарајева, чији је и он био потомак по женској линији. Почетком XX века, на међународној изложби у Паризу, мајка Новака Симића, која је представљала Босну, привукла је пажњу Антуна Густава Матоша, који се заљубљује у њу. „Од те љубави сиромашног писца и боема и лепотице из познате трговачке породице, коју је још делила и вера, наравно, није било ништа.“[3]
Круна прве фазе стваралачког рада Мирољуба Тодоровића је збирка песама Планета, коју је1965. године објавило књижевно друштво Нестор Жучни из Ниша. Језичка оригиналност наишла је на многе похвале јавности[4], међутим, било је и оних који су се запитали негодујући: „Да ли је Тодоровић песник или природњак?“[5] Очигледно мешана крв није била добродошла на књижевну сцену ушушкану традиционалним поетикама. Социолог Веселин Илић у часопису Градина 1967.[6] пише о социолошким утицајима на Тодоровићев сцијентизам.
Ниш, у ком је оснивач сигнализма провео део своје младости и написао Планету, доживљава вишеструки економски успон. У питању је привредни бум, пре свега у електронској индустрији, који је у свакодневни говор људи уводио речи као што су кибернетика и електроника. У марту 1965. Алексеј Леонов из летелице Васход 2 извршио је прву свемирску шетњу, с тим да је лако могла да се заврши трагично. Уопште, Тодоровићево песничко формирање захвата период продора човека у Космос и великих подвига науке.
То су биле године „свемирске трке“ између Сједињених америчких држава и Совјетског савеза, која је почела лансирањем Спутњика 1 4. октобра 1957, а окончана 1975. заједничким пројектом Apollo–Sojuz. С друге стране, сигнализму никакве појаве ни процеси у нашој култури нису ишле на руку. Тодоровић тврди да је сигнализам породио сам себе. Инспирација је долазила из општецивилизацијских промена, продора науке у све поре људског бивствовања, развоја технологије и електронике који је донео нове инструменте, продужетке људских чула, а самим тим и нове методе и нове језике који су се савршено уклапали у подухвате нове уметничке револуције.
Као што нам историјски романи дају податке о једној епохи које нећемо пронаћи у стручној литератури, тако већ данас, како из сигналистичке поезије, тако и из дневника, испарава дух раних свемирских истраживања која су за сва времена променила свет у којем живимо. То лепо објашњава и критичар Остоја Кисић: „Састављајући песничке слике, човека дели само један корак од стварања резимеа о једној епохи, а ко уме да их чита, он ће у њима видети и више од тога.“[7]
Тодоровићева мајка је 1966. године продала кућу, у Мачванској 10, у Нишу и у Београду, као пензионисана учитељица, од стамбене задруге просветних радника „Бранко Радичевић“ купила мањи једнособан стан у добро познатој Добрињској 3. Тек следеће 1967. године Мирољуб се одјавио из Ниша и официјелно постао становник Београда. То је година кад овај песник почиње са радом на „Манифесту песничке науке“ у ком је заобишао израз сцијентизам због владајућег антагонизма према техници од стране јавности.
Текст отвара цитат из дела Рационални материјализам Гастона Башлара: „Савремена наука уводи човека у један нови свет. Ако човек мисли науку обнавља се као мисаони човек.“ Истиче се да у античко доба наизглед непремостиви јаз између науке и поезије није постојао. Као примери наводе се Хесиод, Емпедокле, Парменид и Лукреције који су уједно били песници, филозофи и научници, који су стварали гигантске космогоније, обухватајући у својим поемама судбину читавог свемира.[8] Можда се најбоље објашњење разлога сцијентистичке синтезе налази у Тодоровићевом убеђењу да су „модерни научници–визионари у стварању величанствених хипотеза о материји (живој и мртвој) и свемиру, у путовању у непознато, онострано, учинили, можда, први корак ка приближавању поезије и науке, прихватајући један од основних инструмената поезије — имагинацију.
Ипак научни дух окован логичким формулама, ма колико их се ослобађао, не може сам да реши основе тајне материје и универзума: порекло живота, беланчевину, стварање материје, порекло свемира. За нове продоре у непознато нужно је поновно јединство поезије и науке.“[9] Материјал за поеме „Планета“, „Путовање у Звездалију“ и већину осталих поетских остварења из тог времена, Тодоровић је налазио у својим „Песничким дневницима“ које је водио од 1959. до 1968.
Управо 1968, после објављивања првог манифеста, на једној књижевној вечери у Дому омладине упознаје се са Спасојем Влајићем (1946), студентом Природно–математичког факултета. Он је био импресиониран поемом „Планета“ и већ је писао неку врсту сцијентистичке поезије. Из разговора су схватили да имају идентичне или сличне погледе на науку и поезију. Тако је Спасоје Влајић постао „други сигналиста“.
Године 1968. Мирољуб Тодоровић, као члан редакције студентског часописа за културу Видици, учествује у студентској револуцији. Његова песма Корачница Црвеног универзитета (музика Вук Стамболовић), на студентском збору у згради Филолошког факултета, акламацијом бива прихваћена за студентску химну.[10]
Нова искуства настала у сусрету са актуелностима у светској уметности, захтевала су радикализацију поетичких ставова, а то подразумевало и нови назив, синтагма „песничка наука“ више није одговарала. Испливава израз „сисцијентизам“, у којем „си“ потиче од синтеза, али брзо је одбачен као вештачки. Након тога је дошао сигнализам. Корен новонасталог — изма је латинска реч signum (знак), али Тодоровић увиђа колико заправо новолатинска реч signal има шире конотације; она се односи на кибернетику, семиологију, теорију информације и комуникације, као и „нову естетику“ Макса Бензеа, Абрахама Мола и Умберта Ека.
Иако је Тодоровић од својих почетака водио рачуна о визуелној страни својих радова, она у надолазећем периоду постаје све доминантнија. Као „кривце“ за тако нешто, он види егзактне науке: хемију, биологију, физику и математику; у чијим графиконима, схемама, цртежима, описима путања, знацима, види до тада непримећени естетски квалитет. Његова прва визуелна песма је „Сунце“, аполинеровски калиграм у две верзије, ручно и куцан на писаћој машини. Слична визуелна истраживања (typewriter art или typewriter poetry) вршио је и графичар Зоран Поповић, с којим се Тодоровић упознаје 1969. и излаже му идеје сигнализма. Поповић прихвата изложена поетичка начела и тако се оформила тројка из које ће се изродити сигнализам као организовани стваралачки покрет. Убрзо затим Поповић доводи у сигнализам Марину Абрамовић и Нешу Париповића којима се придружују Влада Стојиљковић и Тамара Јанковић.
Радећи на поезији почетком и средином шездесетих Тодоровић је помно „испуњавао свеске, папире различитог формата и облика изводима из разноврсних научних, филозофских и белетристичких дела. На белини папира потпуно измешани били су делови из Библије, Гилгамеша, Дарвина, Њутна, школских и других уџбеника, затим хемијске формуле, биолошки називи и цртежи, физички и математички графикони, ишчупани стихови Лукреција, Сен Џон Перса, Дилена Томаса, народне лирске поезије, наших песника, потом говори из Платона, Аристотела, Канта, Киркегора, Ничеа, онда необичне, или њему тада недовољно познате, па чак и новостворене, измишљене речи, итд.
Те синтагме, речи, делови реченица и стихова, формуле и графикони, ишчупани из свог контекста и бачени на белину папира, у неку врсту босанског лонца“, и по његовом мишљењу, „деловали су сасвим чудно и почињали да зраче неку нову енергију, другачије смислове. У тој магми зачеци су визуелне, а можда и више онога што ће касније назвати стохастичком и алеаторном поезијом.“[11] Као резултат тог креативног врења, 1968. настаје текст „Манифест сигнализма“ (Regulae poesis), са поднасловом „Тезе за општи напад на текућу поезију“. Нова поезија је захтевала потпуну слободу песме.[12]
Овакви ставови узбуркали су књижевну сцену у земљи. Критичарима је поготово сметала компјутерска поезија. „Изморени“ Зоран Мишић није прихватао сигналистичке идеје. Он се у јунском броју часописа Књижевност за 1969. годину огорчено подсмева стваралачким поступцима сигналиста, а успут качи и fluxus, Марсела Дишана и неодадаисте, са тврдњом како је све то „једна иста прича, пуна буке и беса, а не значи ништа“. Још већи шок на Мишића имала је компјутерска поезија, касније објављена у збирци Kyberno. У новембарској свесци Књижевности за 1969, Мишић констатује смрт човека, ког замењује његов електронски двојник Баш Човек, „који ће у његово име говорити народу, писати песме и управљати светом“.
Ели Финци се забринуо шта ће бити с исконским људским вредностима у новом технократском добу?[13] Петар Џаџић је 17. априла 1970, суздржано, али позитивно приказао књигу Киберно у тада чувеној и веома гледаној емисији Лектира, коју је водио на Првом програму Телевизије Београд. Велику подршку сигнализму дали су Душан Матић, у приступној беседи приликом пријема у Српску академију наука фебруара 1971,[14] као и Оскар Давичо који је изједначавао важност сигналистичких експеримената са превратном улогом надреализма двадесетих година. За њега је сигнализам „поновно хватање корака српске књижевности са истински авангардним тражењима“[15].
У стану у Добрињској 3, Тодоровић је провео, по његових речима, своје најбоље и најплодоносније стваралачке године. Направио је и специјално велико поштанско сандуче кроз које је прошла сва европска и светска неоавангарда са писмима, поштанским картама, оригиналним радовима, књигама, часописима, изложбеним каталозима, итд. Добрињска 3 је на неки начин ушла и у нашу културну историју.[16] Богата међународна сарадња покренута је у оквиру часописа Сигнал, чији први број Тодоровић објављује 1970. уз финансијску помоћ издавачке куће Градина и својих нишких пријатеља Веселина Илића и Добривоја Јевтића.
У њему се нека од значајних имена неоавангардних токова по први пут појављују у српском издању: књижевни теоретичар и естетичар Зигфрид Шмит (Немачка), Раул Хаусман (Француска), Шимицу Точихико (Shimizu Tochihiko, Јапан), Хајмрад Бекер (Heimrad Bëcker, Аустрија), Аугусто де Кампос (Бразил) оснивач познатог покрета Noigandres, Клементе Падин (Уругвај), Микеле Перфети (Италија), Ханс Клавин (Холандија), Адријано Спатола (Италија), Жилијен Блен (Француска), Пол де Фреј (Paul de Vree, Белгија)…
Ефикасности сарадње допринео је универзални језик визуелне поезије који није захтевао интервенције преводилаца. Први број од југословенских уметника, осим Мирољуба Тодоровића, доноси Биљану Томић, Нешу Париповића, Зорана Поповића, Слободана Вукановића, Бранка Андрића, Марину Абрамовић, Славка Матковића, Золтана Мађара, Богданку Познановић, Симона Милчића, Добривоја Јевтића и Милета Ђорђевића.
Почетком седамдесетих покрету се прикључује и Оскар Давичо. На једној од скупштина Удружења књижевника, пришао је Тодоровићу и упитао га да га упише у „тај његов покрет“. Тодоровић се збунио за тренутак, посебно због оног „уписивања“, али се брзо снашао одговоривши: „Оскаре, Ви сте одавно сигналиста“. Убрзо, 1972. године Давичо у сарадњи са сликаром Предрагом Нешковићем, даје свој први допринос сигнализму, књигу Стрип–стоп.
Други број часописа Сигнал (септембар 1971) домаћој сцени представља нове ауторе конкретне и визуелне поезије као што су Мајкл Гибс (Michael Gibbs), G. J. de Rook, Žan Fransoa Bori (Jean Francois Bory), Лућано Карузо (Luciano Caruso), Bob Cobbing, Гиљермо Дајслер (Guillermo Deisler), John Furnival… Тада се већ званично могло рећи да је Југославија добила часопис светских размера, какав је пре Сигнала био још само Мицићев Зенит.
У међувремену, Мирољуб Тодоровић објављује неколико књига поезије: Сигнал (1970), Кyберно (1970), Путовање у Звездалију (1971), Свиња је одличан пливач (1971), Степениште (1971), Поклон–пакет (1972), Наравно млеко пламен пчела (1972), Тридесет сигналистичких песама (1973), „књиге уметника“ Fortran (1972), Approaches (1973), као и Гејак гланца гуљарке (1974). Последња наведена није „изашла“ баш тако лако, а цео тај случај Тодоровић је забележио у свом дневнику. Рукопис ове књиге са шатровачком поезијом пропраћеном с неколико колажа, предао је издавачком предузећу Просвета у јесен 1972. за објављивање у наредној години.
Убрзо су га обавестили уредници едиције Савремена поезија, Стеван Раичковић и Милорад Павић, и да ће током лета следеће године ући у штампу и бити спремна за Сајам књига. Почетком августа 1973. Тодоровић одлази у Лондон с намером да остане најмање пола године, можда и годину дана. Сусреће се са пријатељима с којима се пре тога дописивао. Закупљује стан на Бејсвотеру у центру Лондона, крај Хајд–парка.
Заказује изложбе у једној мањој галерији и књижари. Изводи неколико концептуалних акција, на отвореном простору Хајд–парка и Пикадилија, и жељно очекује вести из Београда о својој књизи. У септембру један пријатељ га обавештава да се Гејак „заглавио“ у штампарији Просветеу улици Ђуре Ђаковића у Београду, јер је слагач наводно одбио да га слаже. У то време добро се знало шта иза те флоскуле стоји. Према речима пријатеља, његов рукопис се налазио у чувеној црној ташни новопеченог в. д. директора издавачког сектора Просветекоји шета од комитета до комитета.
Тодоровић је био у великој дилеми, да ли да остане у Лондону и обави заказане акције и послове, који би још више допринели даљој афирмацији сигнализма у свету, или да се врати кући? Тешка срца одлучио се на повратак како би одбранио своју књигу. По доласку у Београд одлази у редакцију Просвете, где га дочекује велики песник и пријатељ Стеван Раичковић, који збуњено шири руке јер и сам не зна у чему је проблем. Раичковић је на крају предложио да се уз песме приложи и речник шатровачког говора, кога у првој варијанти није било, како би, нагласивши у шали, надлежни другови видели, „шта је песник хтео да каже“. „Тек после више од годину дана, негде у новембру 1974, збирка Гејак гланца гуљарке појављује се из штампе.
Већ у јануару 1975, према речима Аце Константиновића, тадашњег шефа Просветине књижаре на Теразијама, она је, уз Шћепановићева Уста пуна земље и Фолиранте Моме Капора, на листи бестселера. То је била једна од ретких књига песама која се нашла на таквој листи. Према писању Слободанке Аст у Новостима, Просвета је доштампала још 3.000 примерака, а књиге већ у мају исте године, само шест месеци након штампања, више није било ни у књижарама, ни у магацину.“[17] Године 1974. објављена је и Бела књига Миливоја Павловића, специфичан концептуални подухват у историји сигнализма. Она је штампана у 50 нумерисаних примерака, садржи преамбулу са упутствима и 300 белих страница које је читалац могао схватити и користити како год пожели.
Љубиша Јоцић, један од најзначајнијих српских надреалиста, прикључује се сигнализму средином 1975, у периоду одржавања велике изложбе сигнализма у Салону Музеја савремене уметности. Огорчен на нападе по новинама који су пратили изложбу, преко једног познаника, позвао је Тодоровића код њега. Јоцић је пре тога посетио изложбу и увелико спремао неку врсту полемичког одговора на нападе с политичким инсинуацијама, од којих је један био веома опасан.[18] За Тодоровића ова посета представља незабораван тренутак: „У тесном стану, крај Меркатора на Новом Београду, претрпаном књигама и сликама, стари бард са лулом, супруга Гордана, сликарка, са благим осмехом, и лајаво кученце Белка…
Одмах смо постали пријатељи. Можда је нескромно што ћу рећи, али не могу да прећутим да је он од сигнализма очекивао много, а у мени видео српског Андреа Бретона. Љубиша је то отворено казивао и показивао. О сигнализму је знао пуно и нису била потребна велика уверавања да покрет прати од самог почетка и да је прихватио сва његова начела. На то је указивала и његова збирка Месечина у тетрапаку која је те године била објављена у Просвети.“[19] Јоцићев есеј, који је био „одбрана сигнализма на највишем нивоу“, објављен је у Политици под насловом Знаци везани за саму реалност.
Тих дана је дошло до још једног инцидента након ког је Јоцић укључен у изложбу. Догодио се напад на сигнализам од његовог дотадашњег члана, Вујице Решина Туцића, који је управо преко сигнализма доживео своју афирмацију, заступан је у антологијама, излагао на изложбама покрета, објављивао је у Сигналу радове из Стругања маште по узору на италијанског визуелног песника Микела Перфетија, чије је радове први пут видео у Тодоровићевом стану, стога је његов напад зачудио многе.
Са собом је повукао и Остоју Кисића, критичара који је пре тога дао нека одлична тумачења сигналистичких остварења. Тодоровић је реаговао тако што је радове отпадника уклонио са изложбе, а на њихово место је поставио сигналистичке визуелне песме Љубише Јоцића. Напади се нису зауставили на томе, Владан Радовановић је писао против сигнализма прво на III програму Радио–Београда, а затим у часопису Уметност под насловом „Поводом сигнализма“. Јоцић се још једном показао као заштитник сигнализма и одговорио есејем „Поново поводом сигнализма“.
Тодоровић је тај поступак схватио не само као одбрану сигнализма већ и читаве авангардне уметности коју је Јоцић дистанцирао од лажне авангарде. Сигнализам је много изгубио Јоцићевом изненадном смрћу марта 1978. Сигналистичку 1975. је обележио и темат у часопису Дело[20] посвећен конкретној, визуелној и сигналистичкој поезији, који је приредио Мирољуб Тодоровић. Исте те турбулентне године он постаје отац, супруга Динка (1949) му рађа сина Виктора.
Ово је време експлозије mail arta, Тодоровићу је пристизало толико писама и пакета да је поштар његовој мајци у Добрињској 3 запретио како им више ништа неће доносити, већ ће пошиљке слати назад. Стизали су каталози, часописи, позиви за бројне изложбе, поштанске картице, уникатне уметничке књиге. Као круна овог периода, у часопису Дело број 2, 1980 објављен је темат „Mail art, mail poetry, поштанска уметност, поштанска поезија“ у који је Тодоровић укључио све највеће ауторе који су стварали на овом пољу уметности, а с којима је и лично комуницирао, од Реја Џонсона, Јозефа Бојса, Волфа Фостела, преко Клауса Гроха, Клементеа Падина, до Дика Хигинса и Зигфрида Шмита.
Нове животне околности које је донео брачни живот, чиновнички посао, а вероватно и разочарање у саборце након учесталих напада, утицали су на Тодоровићево стваралаштво. 28. фебруара 1981, у дневнику записује како дуго већ не пише, поготово од када је пре неколико година почео да ради као чиновник. Незадовољан је што су књиге које објављује сачињене од елемената старих рукописа, иако су на тај начин настале, данас можда и две најзначајније књиге сигнализма, Algol (1980) и Textum (1981).
Сматра да је креативна експлозија започета средином шездесетих година трајала негде до седамдесет и друге, „после се стишавала до седамдесет и шесте“, а након тога — суша. Проблем није био у стваралачкој немоћи, недостатку идеја и инспиративне енергије, већ у томе што није више имао мир, време и простор како би могао да се концентрише на стварање. Недостајала му је брана између њега и света, градња „сопственог света помоћу језика и слика у омами и помами узнемиреног духа.“ Уместо тога, свет је провалио у њега: „посао, породица, дете, обавезе, разрушили су зидове. „Свет више није био непријатељ. Још је горе од тога. Он је људождер. Ја сам свеже месо на његовом столу.“[21]
У марту 1981. Алгол је добио награду на сајму у Лајпцигу. Вест стиже телефоном од супруге Динке док се налазио на лечењу у Игалу. То је сигурно било велико охрабрење да се настави с радом, а и нада да ће издавачи у будућности имати више разумевања за његове експерименталне радове.
Познати немачки теоретичар визуелне поезије, и сам визуелни песник, приређивач можда и најзначајније антологије визуелне и конкретне поезије Text–Bilder Visuelle poesie international Von der Antike bis zur Gegenwart (1972), у којој је Мирољуб Тодоровић заступљен са више песама, Клаус Петер Денкер, пише веома похвално о Алголу. Успех ове Тодоровићеве књиге, очито је засметао неким ауторима, па након безразложног напада загребачког песника и критичара Бранка Чегеца на Сигнал–арт[22], Алгол негативно приказује Балинт Сомбати, чији је текст са мађарског превео Славко Матковић, обојица некад сигналисти, објављивани у антологијама и часопису Сигнал попут Вујице Решина Туцића.
Није зачуђујућа само незахвалност поменутих аутора, већ нагла потреба за одвајањем, нека жеља за разликовањем истог, поготово кад узмемо у обзир писма која је Матковић слао Тодоровићу у којима се изјашњавао као сигналиста.
Април 1981. доноси докторску дисертацију Пољака Јулијана Корнхаузера посвећену сигнализму, као и Сигналистички проспект но. 1, први сигналистички билтен након Сигнала који се угасио 1973. За пројекат је била најзаслужнија сигналистичка екипа из Куле и Оџака, пре свих Јарослав Супек. Убрзо, након неколико исправки, излази из штампе и Textum, капитално дело сигналистичке продукције.
У СКЦ–у је одржана изложба „Сигналистичка истраживања“ на којој су били заступљени: Љубиша Јоцић, Спасоје Влајић, Мирољуб Кешељевић, Миливоје Павловић, Јарослав Супек, Радомир Машић, Шандор Гогољак, Мирољуб Тодоровић, Миклош Месарош, Нада М. Маринковић, Флеш Е–Боун, Зоран Јездимировић, Сњежан Лукић. Кустос изложбе је био Славко Тимотијевић.
Поводом „скандала“ око Тодоровићевог одбијања да учествује у изложби „Вербо–воко–визуелно у Југославији 1950–1980“, чији организатор је био Владан Радовановић, водила се оштра полемика започета Тодоровићевим текстом „Владан Радовановић увек на почетку“ у Загребачком Оку број 264. од 29. IV 1982. У том часопису је вођена главна расправа, а повремене чарке у Омладинским новинама, Данасу, Пољима и Књижевним новинама.[23]
Овај догађај је био само окидач за неке касније сукобе (нпр. Франци Загоричник), као и изостављања сигнализма са изложби на којима је заслужено требало да има своје место. Ту пре свега мислим на изложбу „Нова уметност у Србији 1970–1980“ у Музеју савремене уметности одржане априла 1983. Тодоровић је ово уклањање сигнализма пропратио текстом „Бирократија и авангарда“[24], у којем је осуо паљбу по Јерку Денегрију, Биљани Томић Денегри и Маријану Сусовском. У одбрану Тодоровића, стали су ликовни критичар Зоран Маркуш и Драган Величковић, чији ангажман представља супротстављање насиљу унутар авангарде.
Године 1983. Културни центар Београда организовао је симпозијум са темом „Сигнализам — авангардни стваралачки покрет“ на ком су говорили Милош И. Бандић, Зоран Маркуш, Вук Милатовић, Живан С. Живковић, Жарко Ђуровић, Ђорђе Јанић, Радојица Таутовић, Миљурко Вукадиновић, Јелена В. Цветковић, Остоја Кисић, Спасоје Влајић, Душан Ђокић, Миодраг Б. Шијаковић, Милан Ђорђевић, Мирољуб Тодоровић и Миливоје Павловић, а своје реферате доставили су и Веселин Илић и Радослав Ђокић. 1984. је штампан истоимени зборник који је сем текстова садржао и визуелне прилоге и поезију Наде М. Маринковић, Весне Пиструин, Остоје Кисића, Љубише Јоцића, Јована Дујовића, Мирољуба Кешељевића, Слободана Вукановића, Маријана Чекоља, Јона Стефана, Александра Бајића, Мирољубовог сина Виктора Тодоровића и Боде Марковића. У радовима су разматране теме попут сцијентизма, проблема Гутенбергове галаксије, компјутерске, гестуалне и визуелне поезије, сигнализма и неодадаизма, сигнализма и клокотризма, космичке свести, итд.
Полемике као да су учиниле Тодоровића активнијим. Свестан да ће за своје место у српској култури морати сам да се избори у наредном периоду, почиње да објављује бар једну књигу годишње: Чорба од мозга (1982), Гејак гланца гуљарке (друго проширено издање, 1983), Chinese erotism (1983), Нокаут (1984), Штеп за шуминдере (1984), Дан на девичњаку (1985), Певци са Бајлон–сквера (1986), Заћутим језа језик језгро (1986), Поново узјахујем Росинанта (1987), Белоушка попије кишницу (1988), Soupe de cerveau dans l Europe de l Est (1988), Видов дан (1989), Радосно рже Рзав (1990), Дневник авангарде (1990), Трн му црвен и црн (1991), Амбасадорска кибла (1991), Сремски ћевап (1991), Ослобођени језик (1992), Дишем. Говорим (1992), Игра и имагинација (1993), Хаос и Космос (1994), Румен гуштер кишу претрчава (1994), Стриптиз (1994), Девичанска Византија (1994), Гласна гаталинка (1994), Ка извору ствари (1995), Планетарна култура (1995), Испљувак олује (1995), У цара Тројана козје уши (1995).
У Музеју савремене уметности од 24. 12. 1994 до 24. 1. 1995 одржава се изложба „Освојени простор“ на којој су изложени цртежи, колажи, визуелна поезија, гестуална поезија и мејл арт радови Мирољуба Тодоровића. Изложбу прати каталог у ком се осим визуалија налазе и Тодоровићеви есејистички фрагменти као и цитати кључни за разумевање сигналистичког дела. Следи избор из критика у ком се појављују имена као што су: Веселин Илић, Божо Вукадиновић, Милан Комненић, Јеша Денегри, Микеле Перфети, Оскар Давичо, Драгош Калајић, Зоран Маркуш, Клаус Грот, Денис Пониж, Љубиша Јоцић, Јовица Аћин, Јулијан Корнхаузер, Славко Тимотијевић, Ђило Дорфлес, Енцо Минарели, Живан Живковић, Мирослав Кливар, Срба Игњатовић, Пјер Гарније, Гиљермо Дајслер, Миливоје Павловић, Добрица Камперелић…
1995. година доноси и повратак Сигнала, после 22 године паузе објављен је десети број интернационалне ревије за сигналистичка истраживања. Број доноси визуелну поезију Наде М. Маринковић („Нуклеарна ботаника“), Луиђи Фера, Џона Хелда Џуниора, Зорице Арсић Мандарић („Визуелна соната“), Ханса Клавина, Тима Улрихса, Пјера Гарнијеа, Ненада Богдановића („Црно/бело“), Гиљерма Дајслера, Карлоса Милса, Шигеру Накајаме, Жан–Марка Расторфера, Андреја Тишме („Гумени печати“), Александра Јовановића, Мирослава Кливара, Драгана Нешића, Леонарда Франка Духа, Јана Хлавача, Шандора Гогољака, Мајкла Скота, Александра Зхмаила, Ј. Лехмуса, Сержа Сегеа, Жан–Пјер Нуа, Србе Игњатовића и Валентине Вукановић. Осим визуалија, наилазимо на песме и кратку прозу домаћих аутора преведене на француски, енглески, немачки и италијански (Тања Крагујевић, Златко Красни, Зоран Милић, Слободан Вукановић, Зоран Ђерић, Зоран М. Мандић, Андреј Живор, Лука Прошић, Тихомир Нешић, Зорица Арсић Мандарић и Срба Игњатовић).
Изузетно важни теоријски текстови који осветљују проблематику неоавангарде по први пут се појављују на нашем језику. Па тако наилазимо на текст Дика Хигинса „Стратегија визуелне поезије: три вида“, Еугена Гомрингера „Нека запажања о појму визуелна поезија“, Енца Минарелија „Критички текст“, Рикарда Кристобала „Мејл–арт као алтернатива“, Улизеса Кариона „Гумени печати теорија и пракса“, Ричарда Костеланеца „Уметност прављења књиге“, као и нове увиде у сигналистичку праксу Живана Живковића („Четврт века сигнализма“), Јарослава Супека („Нетворк стваралаштво“) и Добрице Камперелића („Мистерије планетарне културе“). У тмурним деведесетим, овај број Сигнала представљао је сигурно један од главних, ако не и главни, догађај на пољу наше савремене уметности, освежење које је показало да и упркос ратним дешавањима српски неоавангардисти заузимају значајно место на светској уметничкој сцени.
Двоброји Сигнала 11–12 и 13–14 излазе током 1996. Први од њих садржи значајан текст Боба Кобинга „О звучној поезији“ на чијем почетку се неоавангардна звучна поезија повезује са идејом Леонарда да Винчија који је захтевао од песника да му пруже „нешто што може да се додирне и види, а не нешто што само може да се чује“[25]. Овај текст се надовезује на текст Дика Хигинса из претходног броја тенденцијом за успостављањем једне историје визуелизације текстуалног материјала.
Коначно, Тодоровић добија и прву награду, „Павле Марковић Адамов“, за поетски опус и животно дело. Син Виктор, студент молекуларне биологије, учествује у Студентском протесту 1996/97. „На предлог Студентског парламента 1997. изабран је за студента проректора Београдског универзитета што ондашња власт није признала. После завршетка студија, (као студент генерације), и једногодишњег рада у Институту за молекуларну генетику и генетичко инжењерство, Виктор 1999. одлази у Америку где докторира са тезом CCN1 (CYR61): A novel extracellular matrix inducer of cell death“[26]. Ожењен је са Carrie Franzen, такође, доктором генетике, с којом има кћер Мају и сина Луку. Не би требало заборавити и да је Виктор Тодоровић допринео грађењу историје сигнализма с неколико интересантних визуелних радова.
Троброј Сигнала 15–16–17, објављен 1997, доноси изузетно важне текстове Арона Маркуса „Књижевност и визија“, Еме Кафаленос „Прочишћавање језика у Малармеовој, дадаистичкој и визуелној поезији“, Ричарда Костеланеца „Визуелна поезија“, Мирослава Кливара „Поезија као дешавање“, Бисерке Рајчић „Неоавангарда данас“, али сав теоријски и уметнички допринос баца у сенку вест о смрти великог књижевног критичара и есејисте Живана Живковића, ког су својим текстовима испратили Мирољуб Тодоровић, Мома Димић, Драгољуб П. Ђурић, Андреј Тишма, Златко Красни, Миодраг Мркић, Јован Пејчић, Лука Прошић и Василије Радикић.
Богата интернационална сарадња се наставља и у наредним бројевима Сигнала, па тако своје прилоге шаљу између осталих шаљу Клементе Падин, Жан Франсоа Бори, Адријано Спатола, Боб Кобинг, Пјер Гарније, др Клаус Грох, Микеле Перфети, Ђило Дорфлес, Клаус Петер Денкер, Геза Пернецки, Кеичи Накамура, Руђеро Мађи. Специфичан пример је ратно издање Сигнала из 1999. које се може посматрати и као темат посвећен руској неоавангарди, у ком се појављује велики број руских аутора који су до тада били непознати на овим просторима. Троброј 25–26–27 из 2003. посебно је занимљив због необјављених визуелних радова Растка Петровића (1925–1929) и Марка Ристића (1967–1970) који су до Сигналистичког документационог центра стигли посредством проф. др Миланке Тодић.
Након 1995. стижу нове награде: „Оскар Давичо“, за најбољу књигу објављену у 1998. години (Звездана мистрија), „Тодор Манојловић“ 1999. године, за модерни уметнички сензибилитет, „Вукова награда“ 2005. године, за изузетан допринос развоју културе у Србији и на свесрпском културном простору, Награда Вукове задужбине 2007. за уметност за збирку поезије Плави ветар, Награда „Златно слово“ 2008. за књигу Шатро приче у издању Српске књижевне задруге као најбоље књиге кратке прозе објављене у 2007. години, Признање Крлежа за животно дело 2010, Повеља за животно дело Удружења књижевника Србије 2010. „Златни беочуг“ за трајни допринос култури Београда 2011.
Крајем осамдесетих и током деведесетих година прошлог века Тодоровић почиње са оснивањем легата сигнализма. Први легат ПБ 19 основан је у Библиотеци Српске академије наука и уметности 1988. године. У том легату се, поред Тодоровићевих дела и ревије Сигнал, налазе и бројне књиге других аутора, на српском и страним језицима, антологије, зборници, часописи и каталози у којима су објављивани радови сигналиста. Део књига је поклоњен, а део је Библиотека САНУ откупила.[27] Године 1991, посредством др Живана Живковића, оснива се легат на Филолошком факултету у Београду.[28] Трећи легат под називом Неоавангарда — документација Мирољуба Тодоровића налази се у Библиотеци Матице српске у Новом Саду.
Године 1992. Библиотека Матице српске је из Сигналистичког документационог центра откупила више хиљада књига и других неоавангардних публикација.[29] Следећи легат основан је 1996. године у Завичајном одељењу Народне библиотеке „Стеван Сремац“ у Нишу. Легат је посвећен прерано умрлој сестри оснивача сигнализма Надежди (Надици) Тодоровић (Нови Пазар 1942 — Ниш 1961).[30] Легати сигнализма налазе се још у Универзитетској библиотеци Светозар Марковић у Београду ПБ 27, као и у Историјском архиву Београда http://www.arhiv-beograda.org/sr/legat-todorovic.html У овом Архиву поред књига, часописа, каталога и ликовних дела, налази се и преко десет хиљада писама које је Тодоровић разменио са сарадницима у земљи и иностранству.[31] Архив је децембра 2008, у својој галерији, организовао велику изложбу СИГНАЛИЗАМ 1968–2008. Изложба је привукла значајну пажњу наше културне јавности.[32]
Од 2004. почињу да излазе зборници радова посвећени сигнализму. Први од њих, Размишљајте о сигнализму, представља библиофилско издање поводом 45 година сигнализма. У оквиру троброја 146–147–148 часописа Савременик излази тематски број Демон сигнализма (2007). 2010. објављен је зборник Планетарни видици сигнализма, који је приредио Миливоје Павловић и штампан је у само 50 примерака. Изазов сигнализма излази као четврти број часописа Књижевност за 2013. Наредне године се појављује зборник Сигнализам и дело Мирољуба Тодоровића, који је приредио Миливоје Павловић на основу излагања за округлим столом Библиотеке града Београда.
Исте године излази и Столеће сигнализма у оквиру библиотеке „Сигнал“, где се поред већ стандардних имена као што су Слободан Шкеровић, Илија Бакић, Кеичи Накамура, Душан Видаковић, Микеле Перфети, Добрица Камперелић, Џим Лефтвич, Јарослав Супек, Лик Фиренс, Зоран Стефановић, Слободан Павићевић, Дмитриј Булатов и Душан Стојковић, појављују бројни млади аутори на којима би сигнализам требало да гради своју будућност. Таква претпоставка се полако остварује јер се прилозима у зборнику Магија сигнализма (2016) неки од аутора профилишу као стални сарадници или „млади сигналисти“ (Јелена Марићевић, Милош Јоцић, Ивана Максић, Франко Бушић, Дејан Богојевић, Виктор Радоњић, Оливер Милијић, Адријан Сарајлија, Снежана Савкић, Владимир Милојковић, Иван Штерлеман, итд).
О Тодоровићевом делу и сигнализму одбрањене су три докторске дисертације. Као што је и прва изложба сигнализма одржана ван наше земље, у Милану,[33] тако је и прва дисертација одбрањена на Јагелонском универзитету у Кракову, 1980.[34] Након Корнхаузера, вероватно и највећи проучавалац сигнализма, Живан Живковић, брани дисертацију Сигнализам: Генеза, поетика и уметничка пракса на Филолошком факултету у Београду 1991. На Филозофском факултету у Косовској Митровици, Миливоје Павловић брани дисертацију Авангарда, неоавангарда и сигнализам. У припреми је, на Филозофском факултету у Новом Саду Естетика сигнализма Ивана Штерлемана.
Иако у озбиљним годинама, Мирољуб Тодоровић је и даље активан. Увек је рад да изађе у сусрет младим истраживачима заинтересованим за сигнализам и неоавангарду и помогне при објављивању њихових радова. Могло би се рећи, без претеривања, да је Мирољуб Тодоровић најзначајније име, уз Данила Киша и Милорада Павића, које је свету представљало српску културу, књижевност и уметност у најбољем могућем светлу.
Иван Штерлеман (1990, Сремска Митровица), песник, прозни писац и есејиста. На Филозофском факултету у Новом Саду спрема докторску дисертацију Естетика сигнализма. Своје радове објављује у Летопису Матице српске, Корацима, Савременику, Књижевним новинама, Трагу, Дометима, зборницима: Столеће сигнализма (2014), Магија сигнализма (2016), Венац од трња за Данила Киша (2016), Визије сигнализма (2017) и Интернет порталима. Живи и ради у Сремској Митровици и Новом Саду.
[13] Финци, Ели Поезија из машине, Политика, 21. март 1970, стр. 15.
[14] Матић, Душан Писање и говор, Споменица у част новоизабраних чланова српске академије наука и уметности, Београд, 1972, стр. 78–79.
[15] Давичо, Оскар О поеми Наравно млеко пламен пчела, Градина број 10, 1972, стр. 193.
[16] Видети: Поповић, Радован Књижевна топографија Београда XX века, Београд, 1995.
[18] „Уметност је увек била и остаје надградња на друштвено–економске односе, у дијалектичком смислу, а ова неразумљива егзибиција просто се не да надградити ни на шта што представља нашу стварност и наша хтења. „Адања, Катарина, Политика, субота, 2. август 1975.
[29] Видети: Попов, Н. Тајне сигнализма (Више од три хиљаде публикација из Сигналистичког документационог центра Мирољуба Тодоровића, недавно откупљених, чиниће посебну збирку у овој библиотеци), Дневник, год. LII број 16605, четвртак, 31. јануар 1993.
Да бисмо вам обезбедили најбоље корисничко искуство, овај портал користи такозване колачиће (cookies) – технологију за чување и приступ информацијама на уређају са којег приступате садржају. Ваша сагласност омогућава систему да аутоматски обрађује одређене податке. Недавање или повлачење сагласности неће утицати на основне функционалности портала. Међутим, поједини садржаји, као што су слике или изглед странице, могу бити делимично ограничени, у зависности од вашег избора писма или поставки прегледача.
Часопис Гледишта задржава сва ауторска права на своје садржаје – текстуалне, визуелне, звучне материјале, као и на базе података и програмски код. Свако неовлашћено копирање, умножавање, дељење или коришћење било ког дела овог портала без изричите дозволе власника ауторских права представља кршење закона и подлеже одговарајућим правним последицама.
Ставови изречени у текстовима не одражавају нужно и став Редакције Гледишта.
Основни
Увијек активан
Техничко складиштење или приступ који је стриктно неопходан за коришћење услуге коју изричито захтева претплатник или корисник, или у једину сврху обављања преноса комуникације преко електронске комуникационе мреже.
Преференце
Техничко складиштење или приступ су неопходни за легитимну сврху чувања преференција које не захтевају претплатник или корисник.
Статистика
Техничко складиште или приступ који се користи искључиво у статистичке сврхе.Техничко складиште односно тражење приступа искључиво у анонимне статистичке сврхе. Информације сачуване или преузете само за ову сврху се не користе за вашу проверу без судског позива, добровољне сагласности од стране вашег Интернет провајдера или додатне евиденције треће стране.
Маркетинг
Техничко складиштење или приступ су неопходни за креирање корисничких профила ради слања огласа, или за праћење корисника на веб-сајту или на више веб-сајтова у сличне маркетиншке сврхе. Међутим, не покрећемо рекламне кампање.